Hai cercato la traduzione di habemus opus da Latino a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Danish

Informazioni

Latin

habemus opus

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Danese

Informazioni

Latino

opus

Danese

værk

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Latino

opus tessellatum

Danese

mosaik

Ultimo aggiornamento 2015-05-02
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

in quo habemus redemptionem remissionem peccatoru

Danese

i hvem vi have forløsningen, syndernes forladelse,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

numquid non habemus potestatem manducandi et bibend

Danese

have vi ikke ret til at spise og drikke?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

fiduciam autem talem habemus per christum ad deu

Danese

men en sådan tillid have vi til gud ved kristus,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

non enim habemus hic manentem civitatem sed futuram inquirimu

Danese

thi her have vi ikke en blivende stad, men vi søge den kommende.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand

Danese

eller have alene jeg og barnabas ingen ret til at lade være at arbejde?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eiu

Danese

i hvem vi have frimodigheden og adgang med tillid ved troen på ham.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno spiritu ad patre

Danese

thi ved ham have vi begge i een Ånd adgang til faderen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

habemus altare de quo edere non habent potestatem qui tabernaculo deserviun

Danese

vi have et alter, hvorfra de, som tjene ved tabernaklet, ikke have ret til at spise.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

et hoc mandatum habemus ab eo ut qui diligit deum diligat et fratrem suu

Danese

og dette bud have vi fra ham, at den, som elsker gud, skal også elske sin broder.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eiu

Danese

i hvem vi have forløsningen ved hans blod, syndernes forladelse, efter hans nådes rigdom,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

si dixerimus quoniam peccatum non habemus ipsi nos seducimus et veritas in nobis non es

Danese

dersom vi sige, at vi ikke have synd, bedrage vi os selv, og sandheden er ikke i os.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

habemus autem thesaurum istum in vasis fictilibus ut sublimitas sit virtutis dei et non ex nobi

Danese

men denne skat have vi i lerkar, for at den overvættes kraft må være guds, og ikke fra os,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

responderunt rahel et lia numquid habemus residui quicquam in facultatibus et hereditate domus patris nostr

Danese

så svarede rakel og lea ham: "har vi vel mere lod og del i vor faders hus?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

numquid non habemus potestatem sororem mulierem circumducendi sicut et ceteri apostoli et fratres domini et cepha

Danese

have vi ikke ret til at føre en søster med om som hustru, som også de andre apostle og herrens brødre og kefas?

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

die octavo qui est celeberrimus omne opus servile non facieti

Danese

på den ottende dag skal i holde festlig samling, i må intet som helst arbejde udføre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

quod cum audisset baasa desivit aedificare rama et intermisit opus suu

Danese

da ba'sja hørte det, opgav han at befæste rama og standsede arbejdet.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

dies primus vocabitur celeberrimus atque sanctissimus omne opus servile non facieti

Danese

på den første dag skal der holdes højtidsstævne, i må intet arbejde gøre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suu

Danese

sig ikke: "jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans gerning."

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,753,826,541 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK