Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dereliqueruntque ibi deos suos quos david iussit exur
og de lod deres guder i stikken der, og david bød, at de skulde opbrændes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et immolaverunt filios suos et filias suas daemonii
han førte dem ud med sølv og guld, ikke een i hans stammer snubled
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
heth accinxit fortitudine lumbos suos et roboravit brachium suu
hun bælter sin hofte med kraft, lægger styrke i sine arme.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quoniam exaudivit pauperes dominus et vinctos suos non despexi
hyld ham der farer frem på himlenes himle, de gamle! se, han løfter sin røst, en vældig røst.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et coeperit percutere conservos suos manducet autem et bibat cum ebrii
og så begynder at slå sine medtjenere og spiser og drikker med drankerne,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitu
thi stolte, hovmodige ydmyger han, men hjælper den, der slår Øjnene ned;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dives cum dormierit nihil secum auferet aperit oculos suos et nihil invenie
han lægger sig rig, men for sidste ang, han slår Øjnene op, og er det ej mer;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum ergo surrexissent inde viri direxerunt oculos suos contra sodomam et abraham simul gradiebatur deducens eo
så brød mændene op derfra hen ad sodoma til, og abraham gik med for at følge dem på vej.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
volueritque substantiam inter filios suos dividere non poterit filium dilectae facere primogenitum et praeferre filio odiosa
så må manden, når han skifter sin ejendom mellem sønnerne, ikke give yndlingshustruens søn førstefødselsretten til skade for den førstefødte, den tilsidesattes søn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.