Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et tamen stellae
and yet the stars
Ultimo aggiornamento 2019-11-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si tamen vestiti non nudi inveniamu
så sandt vi da som iklædte ikke skulle findes nøgne.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tamen id quod habetis tenete donec venia
kun skulle i holde fast ved det, i have, indtil jeg kommer.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tanta passi estis sine causa si tamen sine caus
have i da prøvet så meget forgæves? hvis det da virkelig er forgæves!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum iudaeoru
dog talte ingen frit om ham af frygt for jøderne.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et tamen simul in pulverem dormient et vermes operient eo
de lægger sig begge i jorden, og begge dækkes af orme!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et tamen succedentibus prosperis praepositus pincernarum oblitus est interpretis su
men overmundskænken tænkte ikke på josef; han glemte ham.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
generatio quae sibi munda videtur et tamen non est lota a sordibus sui
en slægt, der tykkes sig ren og dog ej har tvættet snavset af sig,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et statue cultrum in gutture tuo si tamen habes in potestate animam tua
og sæt dig en kniv på struben, i fald du er alt for sulten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
haec enim dicit dominus deserta erit omnis terra sed tamen consummationem non facia
thi så siger herren: al jorden bliver Ørk, men helt ødelægger jeg ikke.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tamen quia molesta est mihi haec vidua vindicabo illam ne in novissimo veniens suggillet m
så vil jeg dog, efterdi denne enke volder mig besvær, skaffe hende ret, for at hun ikke uophørligt skal komme og plage mig."
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
si aliis non sum apostolus sed tamen vobis sum nam signaculum apostolatus mei vos estis in domin
er jeg ikke apostel for andre, så er jeg det dog i det mindste for eder; thi seglet på min apostelgerning ere i i herren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si tamen legem perficitis regalem secundum scripturas diliges proximum tuum sicut te ipsum bene faciti
ganske vist, dersom i opfylde den kongelige lov efter skriften: "du skal elske din næste som dig selv", gøre i ret;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et placet et video sed quod video que placet que non tamen invenio. tantus error tenet amantem
Ultimo aggiornamento 2021-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
venerunt reges et pugnaverunt pugnaverunt reges chanaan in thanach iuxta aquas mageddo et tamen nihil tulere praedante
kongerne kom, de kæmped; da kæmped kana'ans konger ved ta'anak, ved megiddos vande de fanged ej sølv som bytte!
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et placet et video sed quod video que placet que non tamen invenio. tantus error tenet amantem
jeg kan ikke finde
Ultimo aggiornamento 2021-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et consecrabit domino dies separationis illius offerens agnum anniculum pro peccato ita tamen ut dies priores irriti fiant quoniam polluta est sanctificatio eiu
og atter indvie sig til herren for lige så lang tid, som han før havde indviet sig, og bringe et årgammelt lam som skyldoffer; den forløbne tid regnes ikke med, da han har bragt urenhed over sit indviede hoved.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui responderunt ei anima nostra sit pro vobis in mortem si tamen non prodideris nos cumque tradiderit nobis dominus terram faciemus in te misericordiam et veritate
da sagde mændene til hende: "vi indestår med vort liv for eder, hvis du ikke røber vort forehavende; og når herren giver os landet, vil vi vise dig godhed og trofasthed!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
si quis autem et mundus est et in itinere non fuit et tamen non fecit phase exterminabitur anima illa de populis suis quia sacrificium domino non obtulit tempore suo peccatum suum ipse portabi
men den, som undlader at fejre påsken, skønt han er ren og ikke på rejse, det menneske skal udryddes af sin slægt, fordi han ikke har frembåret herrens offergave til den fastsatte tid. den mand skal undgælde for sin synd.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si tamen custodieris mandata eius et feceris quae hodie praecipio tibi ut diligas dominum deum tuum et ambules in viis eius omni tempore addes tibi tres alias civitates et supradictarum trium urbium numerum duplicabi
fordi du omhyggeligt overholder alle disse bud, som jeg i dag pålægger dig, idet du elsker herren din gud og vandrer på hans veje alle dage, så skal du føje endnu tre byer til disse tre,
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: