Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
lucis gracias ago tibi
merci
Ultimo aggiornamento 2022-06-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gratias ago tibi
je vous remercie mon frère
Ultimo aggiornamento 2020-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deus, gratias ago tibi,
merci mon dieu
Ultimo aggiornamento 2017-01-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gratias ago tibi domine
seigneur
Ultimo aggiornamento 2021-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gratias ago tibi, domine
dieu merci
Ultimo aggiornamento 2022-08-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gratias ago tibi, quia attendere
réalisé par
Ultimo aggiornamento 2023-05-31
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
gratias ago tibi, mi frater,
merci bonsoir mon frère
Ultimo aggiornamento 2019-11-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gratias ago tibi faber nostris
je vous remercie
Ultimo aggiornamento 2020-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gratias ago tibi, quia promptum reditus
cela serait parfait !
Ultimo aggiornamento 2023-05-31
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
gratias ago tibi, cum te felicem hac die
merci beaucoup, nous t'attendons impatiemment
Ultimo aggiornamento 2017-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vi et honor gratias ago tibi domine
Ultimo aggiornamento 2023-11-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gratias ago tibi amice hoc maneat tam dives
merci pour ce cadeau mon ami.
Ultimo aggiornamento 2023-05-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gratias ago tibi, quia non est, me hodie te meliorem facere
Ultimo aggiornamento 2024-04-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tulerunt ergo lapidem iesus autem elevatis sursum oculis dixit pater gratias ago tibi quoniam audisti m
ils ôtèrent donc la pierre. et jésus leva les yeux en haut, et dit: père, je te rends grâces de ce que tu m`as exaucé.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pharisaeus stans haec apud se orabat deus gratias ago tibi quia non sum sicut ceteri hominum raptores iniusti adulteri vel ut etiam hic publicanu
le pharisien, debout, priait ainsi en lui-même: o dieu, je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, qui sont ravisseurs, injustes, adultères, ou même comme ce publicain;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: