Hai cercato la traduzione di harundine canens da Latino a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

harundine canens

Francese

en chantant

Ultimo aggiornamento 2020-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

harundine

Francese

en chantant

Ultimo aggiornamento 2020-09-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quidam eximia magnitudine et forma in proximo sedens repente apparuit harundine canens

Francese

traducteur anglais

Ultimo aggiornamento 2014-01-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et percutiebant caput eius harundine et conspuebant eum et ponentes genua adorabant eu

Francese

et ils lui frappaient la tête avec un roseau, crachaient sur lui, et, fléchissant les genoux, ils se prosternaient devant lui.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cumque haec canens verba conplesset proiecit mandibulam de manu et vocavit nomen loci illius ramathlehi quod interpretatur elevatio maxilla

Francese

quand il eut achevé de parler, il jeta de sa main la mâchoire. et l`on appela ce lieu ramath léchi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et civitas in quadro posita est et longitudo eius tanta est quanta et latitudo et mensus est civitatem de harundine per stadia duodecim milia longitudo et latitudo et altitudo eius aequalia sun

Francese

la ville avait la forme d`un carré, et sa longueur était égale à sa largeur. il mesura la ville avec le roseau, et trouva douze mille stades; la longueur, la largeur et la hauteur en étaient égales.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

erat olim italiae rex, picus nomine. pulcherrimum virum omnes silvae nymphae amabant. unam tamen nympham picus judicabat amore dignam quacum vivebat. ejus nomen canens erat, quia voce rarissima et jucundissima canebat : poterat etiam voce sua silvas et saxa movere.

Francese

il était une fois un roi d'italie, nommé picus. toutes les nymphes de la forêt aimaient ce bel homme. mais picus jugea qu'il n'y avait qu'une seule nymphe digne de l'amour avec lequel il vivait. il s'appelait canens, car il chantait d'une voix très rare et des plus agréables : il savait aussi par sa propre voix remuer les bois et les rochers.

Ultimo aggiornamento 2022-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,765,610,450 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK