Hai cercato la traduzione di magna ira mea da Latino a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

French

Informazioni

Latin

magna ira mea

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

magna ira

Francese

le ciel

Ultimo aggiornamento 2013-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

magna ira plebeiis est

Francese

la colère est un grand plébéien

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

magna ira animos plebeiorum occupat

Francese

une grande colère occupe l'esprit des plébéiens.

Ultimo aggiornamento 2013-10-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tradita sicilia, magna ira carthaginiensium animos tenebat.

Francese

la sicile ayant été livrée, un grand ressentiment régnait dans l'esprit des carthaginois.

Ultimo aggiornamento 2022-05-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sicut iuravi in ira mea si introibunt in requiem mea

Francese

je jurai donc dans ma colère: ils n`entreront pas dans mon repos!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem mea

Francese

l`Éternel connaît les pensées de l`homme, il sait qu`elles sont vaines.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ingrediemur enim in requiem qui credidimus quemadmodum dixit sicut iuravi in ira mea si introibunt in requiem meam et quidem operibus ab institutione mundi facti

Francese

pour nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, selon qu`il dit: je jurai dans ma colère: ils n`entreront pas dans mon repos! il dit cela, quoique ses oeuvres eussent été achevées depuis la création du monde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

congregatione argenti et aeris et ferri et stagni et plumbi in medium fornacis ut succendam in eam ignem ad conflandum sic congregabo in furore meo et in ira mea et requiescam et conflabo vo

Francese

comme on rassemble l`argent, l`airain, le fer, le plomb et l`étain, dans le creuset, et qu`on souffle le feu pour les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur, et je vous mettrai au creuset pour vous fondre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

torcular calcavi solus et de gentibus non est vir mecum calcavi eos in furore meo et conculcavi eos in ira mea et aspersus est sanguis eorum super vestimenta mea et omnia indumenta mea inquinav

Francese

j`ai été seul à fouler au pressoir, et nul homme d`entre les peuples n`était avec moi; je les ai foulés dans ma colère, je les ai écrasés dans ma fureur; leur sang a jailli sur mes vêtements, et j`ai souillé tous mes habits.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

post aeneam ascanius, aneneae filius, in italia multos annos regnavit. cum amicis et magno servorum numero albam condidit. itaque familia aeneae in urbe alba erat sed non romae1. romulus remusque in romae locum venerunt sed romulus magna ira incensus proelium fecit remumque occidit. solus romae dominus erat romulus. quia non solum vir magno ingenio erat sed etiam romae maxima praesidia erant, in italia prima pulcherrimaque urbs fuit.

Francese

après enée, ascanius, le fils d'aneneas, régna pendant de nombreuses années en italie. avec ses amis et un grand nombre d'esclaves, il fonde alba. la famille d'enée était donc dans la ville d'albe, mais pas à rome. romulus et remus sont arrivés à rome, mais romulus, furieux d'une grande colère, a fait une bataille et a tué remus. romulus seul était seigneur de rome. parce qu'il n'était pas seulement un homme de grand génie, mais qu'il avait aussi les plus grandes défenses à rome, il était en italie la première et la plus belle ville.

Ultimo aggiornamento 2022-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,736,256,476 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK