Hai cercato la traduzione di nautae peruenerant da Latino a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

nautae peruenerant

Francese

Ultimo aggiornamento 2023-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

nautae

Francese

les matelots

Ultimo aggiornamento 2010-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

nautae incolas

Francese

latin

Ultimo aggiornamento 2021-12-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nautae vela per mare

Francese

il fait très chaud

Ultimo aggiornamento 2020-11-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nautae pecunias sperauerunt

Francese

lives

Ultimo aggiornamento 2021-10-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nautae troiam inuaserunt.

Francese

envahir

Ultimo aggiornamento 2022-01-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

multa mari nautae mortuus est

Francese

de nombreux marins

Ultimo aggiornamento 2020-03-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

multi nautae piratas timent.

Francese

de nombreux marins craignent les pirates.

Ultimo aggiornamento 2022-01-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quomodo nautae adversus piratas pugnare debent ?

Francese

où naviguent parfois les marins ?

Ultimo aggiornamento 2021-10-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

agricola et vitam et fortunam nautae saepe laudat

Francese

the farmer and the sailor are often praised for their life and fortune

Ultimo aggiornamento 2021-09-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et descendent de navibus suis omnes qui tenebant remum nautae et universi gubernatores maris in terra stabun

Francese

et tous ceux qui manient la rame descendront de leurs navires, les mariniers, tous les pilotes de la mer. ils se tiendront sur la terre;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sed posteaquam quartadecima nox supervenit navigantibus nobis in hadria circa mediam noctem suspicabantur nautae apparere sibi aliquam regione

Francese

la quatorzième nuit, tandis que nous étions ballottés sur l`adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupçonnèrent qu`on approchait de quelque terre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et timuerunt nautae et clamaverunt viri ad deum suum et miserunt vasa quae erant in navi in mare ut adleviaretur ab eis et iona descendit ad interiora navis et dormiebat sopore grav

Francese

les mariniers eurent peur, ils implorèrent chacun leur dieu, et ils jetèrent dans la mer les objets qui étaient sur le navire, afin de le rendre plus léger. jonas descendit au fond du navire, se coucha, et s`endormit profondément.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

naves nec veteres, nec fragiles erant ; nautae tamen periti non erant, et omnes naves mala tempestas delevit.

Francese

navires de cargaison trimalcio nombreux dans l'ensemble largement

Ultimo aggiornamento 2013-06-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

divitiae tuae et thesauri tui et multiplex instrumentum tuum nautae tui et gubernatores tui qui tenebant supellectilem tuam et populo tuo praeerant viri quoque bellatores tui qui erant in te cum universa multitudine tua quae est in medio tui cadent in corde maris in die ruinae tua

Francese

tes richesses, tes marchés et tes marchandises, tes mariniers et tes pilotes, ceux qui réparent tes fissures et ceux qui s`occupent de ton commerce, tous tes hommes de guerre qui sont chez toi et toute la multitude qui est au milieu de toi tomberont dans le coeur des mers, au jour de ta chute.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vergilius poeta | miseram urbis troiae fortunam1 | fugamque aeneae narravit. nautae graeci, postquam invaserunt troiam, impulsi2 avaritia, divitias diripuerunt | praedamque fecerunt et, incensi2 ira, urbem3 flammis absumpserunt. incolas autem | aut maxima cum saeuitia4 occiderunt | aut captivos abduxerunt | nec feminis pepercerunt. sed aeneas e patria fugit | deaeque minervae statuam abstulit. post multas aerumnas | in italiam pervenit. ibi latinus rex5 | filiam advenarum duci6 dedit. ascanius filius7 | urbem albam condidit, unde uenerunt romulus remusque.

Francese

Ultimo aggiornamento 2020-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,017,941 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK