Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ille amicus fratris mei est.
c'est un ami de mon frère.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ait dominus ad cain ubi est abel frater tuus qui respondit nescio num custos fratris mei su
l`Éternel dit à caïn: où est ton frère abel? il répondit: je ne sais pas; suis-je le gardien de mon frère?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tuus sum ego
je vais
Ultimo aggiornamento 2019-08-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quis sum ego?
qui suis-je ?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quia rex sum ego
Ultimo aggiornamento 2024-02-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ego sum, ego sum
je mange, donc je suis
Ultimo aggiornamento 2023-05-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ego sum, ego existo
je pense, donc je suis
Ultimo aggiornamento 2020-06-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cogito ergo sum ego creo
je ressens donc je suis
Ultimo aggiornamento 2021-04-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
unicus et pauper sum ego
mais je suis pauvre, je n'ai rien et pour ne rien faire, je donnerai
Ultimo aggiornamento 2021-01-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ego sum, ego sum xiii annorum puella
je suis une fille
Ultimo aggiornamento 2021-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ego sum ego sum dominus et non est absque me salvato
c`est moi, moi qui suis l`Éternel, et hors moi il n`y a point de sauveur.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in quo positus sum ego praedicator et apostolus et magister gentiu
c`est pour cet Évangile que j`ai été établi prédicateur et apôtre, chargé d`instruire les païens.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego vos non potestis venir
vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai.
Ultimo aggiornamento 2023-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
et confessus est et non negavit et confessus est quia non sum ego christu
il déclara, et ne le nia point, il déclara qu`il n`était pas le christ.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
responditque rex israhel iuxta verbum tuum domine mi rex tuus sum ego et omnia me
le roi d`israël répondit: roi, mon seigneur, comme tu le dis, je suis à toi avec tout ce que j`ai.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quis est hic sermo quem dixit quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego non potestis venir
que signifie cette parole qu`il a dite: vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritat
et pour lequel j`ai été établi prédicateur et apôtre, -je dis la vérité, je ne mens pas, -chargé d`instruire les païens dans la foi et la vérité.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si quis mihi ministrat me sequatur et ubi sum ego illic et minister meus erit si quis mihi ministraverit honorificabit eum pater meu
si quelqu`un me sert, qu`il me suive; et là où je suis, là aussi sera mon serviteur. si quelqu`un me sert, le père l`honorera.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ne timeas quia tecum sum ego ne declines quia ego deus tuus confortavi te et auxiliatus sum tui et suscepi te dextera iusti me
ne crains rien, car je suis avec toi; ne promène pas des regards inquiets, car je suis ton dieu; je te fortifie, je viens à ton secours, je te soutiens de ma droite triomphante.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cum impleret autem iohannes cursum suum dicebat quem me arbitramini esse non sum ego sed ecce venit post me cuius non sum dignus calciamenta pedum solver
et lorsque jean achevait sa course, il disait: je ne suis pas celui que vous pensez; mais voici, après moi vient celui des pieds duquel je ne suis pas digne de délier les souliers.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: