Hai cercato la traduzione di omnes sitientes venite ad aquas da Latino a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

French

Informazioni

Latin

omnes sitientes venite ad aquas

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

venite ad me omnes

Francese

venez tous à moi et je vous rafraîchirai

Ultimo aggiornamento 2023-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

o omnes sitientes venite ad aquas et qui non habetis argentum properate emite et comedite venite emite absque argento et absque ulla commutatione vinum et la

Francese

vous tous qui avez soif, venez aux eaux, même celui qui n`a pas d`argent! venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait, sans argent, sans rien payer!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

surgite mortui venite ad judicium

Francese

Ultimo aggiornamento 2023-10-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

venite ad me omnes et ego reficiam vos

Francese

Ultimo aggiornamento 2023-05-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

armatae face et anguibus furiae venite ad me

Francese

snakes and armored face the devils come to me?

Ultimo aggiornamento 2019-10-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

may fortuna venite ad me hac in mediis semitis

Francese

que la chance me vienne en ce carrefour

Ultimo aggiornamento 2021-01-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis et ego reficiam vo

Francese

venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

venitque iosue et omnis exercitus cum eo adversum illos ad aquas merom subito et inruerunt super eo

Francese

josué, avec tous ses gens de guerre, arriva subitement sur eux près des eaux de mérom, et ils se précipitèrent au milieu d`eux.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

pergat inquit aaron ad populos suos non enim intrabit terram quam dedi filiis israhel eo quod incredulus fuerit ori meo ad aquas contradictioni

Francese

aaron va être recueilli auprès de son peuple; car il n`entrera point dans le pays que je donne aux enfants d`israël, parce que vous avez été rebelles à mon ordre, aux eaux de meriba.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quia praevaricati estis contra me in medio filiorum israhel ad aquas contradictionis in cades deserti sin et non sanctificastis me inter filios israhe

Francese

parce que vous avez péché contre moi au milieu des enfants d`israël, près des eaux de meriba, à kadès, dans le désert de tsin, et que vous ne m`avez point sanctifié au milieu des enfants d`israël.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

venite ad eam ab extremis finibus aperite ut exeant qui conculcent eam tollite de via lapides et redigite in acervos et interficite eam nec sit quicquam reliquu

Francese

venez vers elle du bout du monde, ouvrez-la pour faire sortir ceux qui l'oppriment, enlevez les pierres des rues et faites-en des tas, et détruisez-la! qu`il ne reste plus rien d`elle!

Ultimo aggiornamento 2013-11-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nolite indurare cervices vestras sicut patres vestri tradite manus domino et venite ad sanctuarium eius quod sanctificavit in aeternum servite domino deo patrum vestrorum et avertetur a vobis ira furoris eiu

Francese

ne raidissez donc pas votre cou, comme vos pères; donnez la main à l`Éternel, venez à son sanctuaire qu`il a sanctifié pour toujours, et servez l`Éternel, votre dieu, pour que sa colère ardente se détourne de vous.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

rescripsit autem eis litteras secundo dicens si mei estis et oboeditis mihi tollite capita filiorum domini vestri et venite ad me hac eadem hora cras in hiezrahel porro filii regis septuaginta viri apud optimates civitatis nutriebantu

Francese

jéhu leur écrivit une seconde lettre où il était dit: si vous êtes à moi et si vous obéissez à ma voix, prenez les têtes de ces hommes, fils de votre maître, et venez auprès de moi demain à cette heure, à jizreel. or les soixante-dix fils du roi étaient chez les grands de la ville, qui les élevaient.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,111,947 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK