Hai cercato la traduzione di romani si nos amatis da Latino a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

French

Informazioni

Latin

romani si nos amatis

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

si nos amas, serva nos

Francese

si vous nous aimez, gardez-nous

Ultimo aggiornamento 2016-06-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si nos vobis spiritalia seminavimus magnum est si nos carnalia vestra metamu

Francese

si nous avons semé parmi vous les biens spirituels, est-ce une grosse affaire si nous moissonnons vos biens temporels.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si nos hodie diiudicamur in benefacto hominis infirmi in quo iste salvus factus es

Francese

puisque nous sommes interrogés aujourd`hui sur un bienfait accordé à un homme malade, afin que nous disions comment il a été guéri,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quod si nos prodere volueris et sermonem istum proferre in medium erimus mundi ab hoc iuramento quo adiurasti no

Francese

et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.

Ultimo aggiornamento 2013-01-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quod si nos sacrificamus reginae caeli et libamus ei libamina numquid sine viris nostris fecimus ei placentas ad colendum eam et liba liband

Francese

d`ailleurs, lorsque nous offrons de l`encens à la reine du ciel et que nous lui faisons des libations, est-ce sans la volonté de nos maris que nous lui préparons des gâteaux pour l`honorer et que nous lui faisons des libations?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

romani, si pulli libenter cibum edebant", putabant deos propitios esse et magno animo pugnabant; at', si pulli cibum edere nolebant, cuncti deos proelium inire vetare dicebant.

Francese

les romains, si les poulets sacrés : ils mangeaient leur nourriture avec plaisir", ils prenaient pour des dieux nous être propices, et avec un grand courage pour se battre, mais ', si les poulets sacrés ne mangeaient pas de viande, même tout ce que le dieux de la bataille, inirel vetaredicebant.

Ultimo aggiornamento 2021-08-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,786,013,228 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK