Hai cercato la traduzione di sapere aude da Latino a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

sapere aude

Francese

dimmi perché qui?

Ultimo aggiornamento 2022-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sic et nunc sapere aude

Francese

Ultimo aggiornamento 2023-11-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

recta sapere

Francese

juger sainement

Ultimo aggiornamento 2020-12-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

aude vide tace

Francese

osez avoir l'air silencieux

Ultimo aggiornamento 2020-09-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dimidium facti qui coepit habet: sapere aude

Francese

he has half done what he began: dare to be wise

Ultimo aggiornamento 2023-02-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

amare et sapere vix deo conceditur

Francese

aimer et être sage un dieu le pourrait à peine

Ultimo aggiornamento 2021-12-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

qui sapere et fari possit, quae sentiat

Francese

qui sache penser et exprimer ses pensées

Ultimo aggiornamento 2010-07-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Gosmont

Latino

aude aliquid dignum

Francese

dare etwas wert

Ultimo aggiornamento 2013-05-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

euhodiam rogo et syntychen deprecor id ipsum sapere in domin

Francese

j`exhorte Évodie et j`exhorte syntyche à être d`un même sentiment dans le seigneur.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quantum potes tantum aude

Francese

autant

Ultimo aggiornamento 2023-06-26
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

bene propter incredulitatem fracti sunt tu autem fide stas noli altum sapere sed tim

Francese

cela est vrai; elles ont été retranchées pour cause d`incrédulité, et toi, tu subsistes par la foi. ne t`abandonne pas à l`orgueil, mais crains;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

deus autem patientiae et solacii det vobis id ipsum sapere in alterutrum secundum iesum christu

Francese

que le dieu de la persévérance et de la consolation vous donne d`avoir les mêmes sentiments les uns envers les autres selon jésus christ,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

divitibus huius saeculi praecipe non sublime sapere neque sperare in incerto divitiarum sed in deo qui praestat nobis omnia abunde ad fruendu

Francese

recommande aux riches du présent siècle de ne pas être orgueilleux, et de ne pas mettre leur espérance dans des richesses incertaines, mais de la mettre en dieu, qui nous donne avec abondance toutes choses pour que nous en jouissions.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dico enim per gratiam quae data est mihi omnibus qui sunt inter vos non plus sapere quam oportet sapere sed sapere ad sobrietatem unicuique sicut deus divisit mensuram fide

Francese

par la grâce qui m`a été donnée, je dis à chacun de vous de n`avoir pas de lui-même une trop haute opinion, mais de revêtir des sentiments modestes, selon la mesure de foi que dieu a départie à chacun.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

omnis qui poterat sapere spondentes pro fratribus suis optimates eorum et qui veniebant ad pollicendum et iurandum ut ambularent in lege dei quam dederat in manu mosi servi dei ut facerent et custodirent universa mandata domini dei nostri et iudicia eius et caerimonias eiu

Francese

se joignirent à leurs frères les plus considérables d`entre eux. ils promirent avec serment et jurèrent de marcher dans la loi de dieu donnée par moïse, serviteur de dieu, d`observer et de mettre en pratique tous les commandements de l`Éternel, notre seigneur, ses ordonnances et ses lois.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,777,099,994 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK