Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
beata
saint mary
Ultimo aggiornamento 2021-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lux beata
Ultimo aggiornamento 2023-06-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
beata -um
beatus, beata -um, beatior -or -us, beatissimus -a -um happy, fortunate, bringing happiness; rich, wealthy, copious, sumptuous; beatus, beati happy/fortunate men/persons (pl.); "the_rich"; the blessed, saints; beatus, beata, beatum blessed, blissful; "saint" (in early church, less formal);
Ultimo aggiornamento 2022-11-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
et
Ultimo aggiornamento 2024-03-22
Frequenza di utilizzo: 8
Qualità:
Riferimento:
aeterne beata
blessedness
Ultimo aggiornamento 2021-05-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
et eum
english
Ultimo aggiornamento 2024-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et nunc?
and now?
Ultimo aggiornamento 2024-04-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fidelum et
king of kings and the faithful
Ultimo aggiornamento 2024-02-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
beata quae credidit mulier
woman, which believed your son, your mother!
Ultimo aggiornamento 2020-01-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
o beata solitudo o sola beatitudo
o blessed solitude, only happiness
Ultimo aggiornamento 2016-02-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aetas difficilis, autem, potest esse beata
can be nisivelit
Ultimo aggiornamento 2016-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
libertas et libertas
truth, peace and freedom
Ultimo aggiornamento 2023-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
beata es maria quay credidisti prefixing entire in year quae dicta sunt tibi a domino
saint mary
Ultimo aggiornamento 2020-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
beata terra cuius rex nobilis est et cuius principes vescuntur in tempore suo ad reficiendum et non ad luxuria
blessed art thou, o land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: