Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hoc tibi non est.
this isn't yours.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tibi non
Ultimo aggiornamento 2023-06-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tibi non uvisti
you won't hurt me
Ultimo aggiornamento 2024-06-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tibi non licet hic esse
you can't be
Ultimo aggiornamento 2022-07-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aliis si licet tibi non licet
to others if it is lawful to you
Ultimo aggiornamento 2021-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
amen dico tibi non exies inde donec reddas novissimum quadrante
verily i say unto thee, thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dico tibi non exies inde donec etiam novissimum minutum redda
i tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
arguis verbis eum qui non est aequalis tui et loqueris quod tibi non expedi
should he reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith he can do no good?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
est interesting quod fun facere. praecipue in linguis loquuntur tibi non enim te ipso
it is not that we can not do it
Ultimo aggiornamento 2020-04-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cum repetes a proximo tuo rem aliquam quam debet tibi non ingredieris domum eius ut pignus aufera
when thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
at ille amplius loquebatur et si oportuerit me simul conmori tibi non te negabo similiter autem et omnes diceban
but he spake the more vehemently, if i should die with thee, i will not deny thee in any wise. likewise also said they all.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dixit autem dominus ad samuhel audi vocem populi in omnibus quae loquuntur tibi non enim te abiecerunt sed me ne regnem super eo
and the lord said unto samuel, hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that i should not reign over them.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: