Hai cercato la traduzione di mitte ad nos tuorum aliquem tabel... da Latino a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Italian

Informazioni

Latin

mitte ad nos tuorum aliquem tabellarium

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Italiano

Informazioni

Latino

mitte cotidie ad nos aliquem de tuis tabellariis.

Italiano

inviaci ogni giorno qualcuno dei tuoi corrieri.

Ultimo aggiornamento 2022-01-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quid ad nos

Italiano

was geht uns an

Ultimo aggiornamento 2022-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ad nos ad salutarem

Italiano

vantaggioso per noi a sventolare

Ultimo aggiornamento 2014-02-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nuntio vobis ad nos,

Italiano

annuncia a noi

Ultimo aggiornamento 2021-06-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

velim saepe ad nos scribas

Italiano

i

Ultimo aggiornamento 2023-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

perbelle feceris si ad nos venies

Italiano

per elle feceris, si ad nos venies

Ultimo aggiornamento 2023-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

amici ad nos venerunt veritatem dictum

Italiano

gli amici ha detto la verità per venire da noi

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

traditione maiorum ad nos usque perlata est

Italiano

Ultimo aggiornamento 2013-05-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

misit ergo saul nuntios ad isai dicens mitte ad me david filium tuum qui est in pascui

Italiano

saul mandò messaggeri a iesse con quest'invito: «mandami davide tuo figlio, quello che sta con il gregge»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

misit autem david ad ioab dicens mitte ad me uriam hettheum misitque ioab uriam ad davi

Italiano

allora davide mandò a dire a ioab: «mandami uria l'hittita». ioab mandò uria da davide

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

accusationem quam misistis ad nos manifeste lecta est coram m

Italiano

il documento che mi avete mandato è stato letto davanti a me accuratamente

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ait autem ei petrus domine ad nos dicis hanc parabolam an et ad omne

Italiano

allora pietro disse: «signore, questa parabola la dici per noi o anche per tutti?»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicens peccavi tradens sanguinem iustum at illi dixerunt quid ad nos tu videri

Italiano

dicendo: «ho peccato, perché ho tradito sangue innocente». ma quelli dissero: «che ci riguarda? veditela tu!»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mitte ad omnem transmigrationem dicens haec dicit dominus ad semeiam neelamiten pro eo quod prophetavit vobis semeias et ego non misi eum et fecit vos confidere in mendaci

Italiano

«invia questo messaggio a tutti i deportati: così dice il signore riguardo a semaià il nechelamita: poiché semaià ha parlato a voi come profeta mentre io non l'avevo mandato e vi ha fatto confidare nella menzogna

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

si taliter locuti fuerint ad nos manete donec veniamus ad vos stemus in loco nostro nec ascendamus ad eo

Italiano

se ci diranno: fermatevi finché veniamo a raggiungervi, restiamo in basso e non saliamo da loro

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixeruntque ei filii dan cave ne ultra loquaris ad nos et veniant ad te viri animo concitati et ipse cum omni domo tua perea

Italiano

i daniti gli dissero: «non si senta la tua voce dietro a noi, perché uomini irritati potrebbero scagliarsi su di voi e tu ci perderesti la vita e la vita di quelli della tua casa!»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

iudaei quoque et magistratus centum quinquaginta viri et qui veniebant ad nos de gentibus quae in circuitu nostro sunt in mensa mea eran

Italiano

avevo alla mia tavola centocinquanta uomini, giudei e magistrati, oltre a quelli che venivano a noi dalle nazioni vicine

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et illi dixerunt ad hieremiam sit dominus inter nos testis veritatis et fidei si non iuxta omne verbum in quo miserit te dominus deus tuus ad nos sic faciemu

Italiano

essi allora dissero a geremia: «il signore sia contro di noi testimone verace e fedele, se non faremo quanto il signore tuo dio ti rivelerà per noi

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et locuti sunt viri de statione ad ionathan et ad armigerum eius dixeruntque ascendite ad nos et ostendimus vobis rem et ait ionathan ad armigerum suum ascendamus sequere me tradidit enim eos dominus in manu israhe

Italiano

poi gli uomini della guarnigione dissero a giònata e al suo scudiero: «salite da noi, che abbiamo qualche cosa da dirvi!». giònata allora disse al suo scudiero: «sali dopo di me, perché il signore li ha messi nelle mani di israele»

Ultimo aggiornamento 2023-10-09
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et reversus est populus ad castra dixeruntque maiores natu de israhel quare percussit nos dominus hodie coram philisthim adferamus ad nos de silo arcam foederis domini et veniat in medium nostri ut salvet nos de manu inimicorum nostroru

Italiano

quando il popolo fu rientrato nell'accampamento, gli anziani d'israele si chiesero: «perché ci ha percossi oggi il signore di fronte ai filistei? andiamo a prenderci l'arca del signore a silo, perché venga in mezzo a noi e ci liberi dalle mani dei nostri nemici»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,753,444,464 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK