Вы искали: mitte ad nos tuorum aliquem tabellarium (Латинский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Italian

Информация

Latin

mitte ad nos tuorum aliquem tabellarium

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

mitte cotidie ad nos aliquem de tuis tabellariis.

Итальянский

inviaci ogni giorno qualcuno dei tuoi corrieri.

Последнее обновление: 2022-01-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quid ad nos

Итальянский

was geht uns an

Последнее обновление: 2022-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad nos ad salutarem

Итальянский

vantaggioso per noi a sventolare

Последнее обновление: 2014-02-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nuntio vobis ad nos,

Итальянский

annuncia a noi

Последнее обновление: 2021-06-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

velim saepe ad nos scribas

Итальянский

i

Последнее обновление: 2023-01-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

perbelle feceris si ad nos venies

Итальянский

per elle feceris, si ad nos venies

Последнее обновление: 2023-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

amici ad nos venerunt veritatem dictum

Итальянский

gli amici ha detto la verità per venire da noi

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

traditione maiorum ad nos usque perlata est

Итальянский

Последнее обновление: 2013-05-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

misit ergo saul nuntios ad isai dicens mitte ad me david filium tuum qui est in pascui

Итальянский

saul mandò messaggeri a iesse con quest'invito: «mandami davide tuo figlio, quello che sta con il gregge»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

misit autem david ad ioab dicens mitte ad me uriam hettheum misitque ioab uriam ad davi

Итальянский

allora davide mandò a dire a ioab: «mandami uria l'hittita». ioab mandò uria da davide

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

accusationem quam misistis ad nos manifeste lecta est coram m

Итальянский

il documento che mi avete mandato è stato letto davanti a me accuratamente

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ait autem ei petrus domine ad nos dicis hanc parabolam an et ad omne

Итальянский

allora pietro disse: «signore, questa parabola la dici per noi o anche per tutti?»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicens peccavi tradens sanguinem iustum at illi dixerunt quid ad nos tu videri

Итальянский

dicendo: «ho peccato, perché ho tradito sangue innocente». ma quelli dissero: «che ci riguarda? veditela tu!»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mitte ad omnem transmigrationem dicens haec dicit dominus ad semeiam neelamiten pro eo quod prophetavit vobis semeias et ego non misi eum et fecit vos confidere in mendaci

Итальянский

«invia questo messaggio a tutti i deportati: così dice il signore riguardo a semaià il nechelamita: poiché semaià ha parlato a voi come profeta mentre io non l'avevo mandato e vi ha fatto confidare nella menzogna

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si taliter locuti fuerint ad nos manete donec veniamus ad vos stemus in loco nostro nec ascendamus ad eo

Итальянский

se ci diranno: fermatevi finché veniamo a raggiungervi, restiamo in basso e non saliamo da loro

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixeruntque ei filii dan cave ne ultra loquaris ad nos et veniant ad te viri animo concitati et ipse cum omni domo tua perea

Итальянский

i daniti gli dissero: «non si senta la tua voce dietro a noi, perché uomini irritati potrebbero scagliarsi su di voi e tu ci perderesti la vita e la vita di quelli della tua casa!»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iudaei quoque et magistratus centum quinquaginta viri et qui veniebant ad nos de gentibus quae in circuitu nostro sunt in mensa mea eran

Итальянский

avevo alla mia tavola centocinquanta uomini, giudei e magistrati, oltre a quelli che venivano a noi dalle nazioni vicine

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et illi dixerunt ad hieremiam sit dominus inter nos testis veritatis et fidei si non iuxta omne verbum in quo miserit te dominus deus tuus ad nos sic faciemu

Итальянский

essi allora dissero a geremia: «il signore sia contro di noi testimone verace e fedele, se non faremo quanto il signore tuo dio ti rivelerà per noi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et locuti sunt viri de statione ad ionathan et ad armigerum eius dixeruntque ascendite ad nos et ostendimus vobis rem et ait ionathan ad armigerum suum ascendamus sequere me tradidit enim eos dominus in manu israhe

Итальянский

poi gli uomini della guarnigione dissero a giònata e al suo scudiero: «salite da noi, che abbiamo qualche cosa da dirvi!». giònata allora disse al suo scudiero: «sali dopo di me, perché il signore li ha messi nelle mani di israele»

Последнее обновление: 2023-10-09
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et reversus est populus ad castra dixeruntque maiores natu de israhel quare percussit nos dominus hodie coram philisthim adferamus ad nos de silo arcam foederis domini et veniat in medium nostri ut salvet nos de manu inimicorum nostroru

Итальянский

quando il popolo fu rientrato nell'accampamento, gli anziani d'israele si chiesero: «perché ci ha percossi oggi il signore di fronte ai filistei? andiamo a prenderci l'arca del signore a silo, perché venga in mezzo a noi e ci liberi dalle mani dei nostri nemici»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,436,733 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK