Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vide cadere ut facere culum
Ultimo aggiornamento 2023-07-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vide vadere facere culum
ode, guarda che fai la vasca era
Ultimo aggiornamento 2025-01-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
vidi vadere facere culum
vide vadere facere cululum
Ultimo aggiornamento 2023-10-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
vide ut sileas
see how quiet you are
Ultimo aggiornamento 2023-07-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
noli timere terra exulta et laetare quoniam magnificavit dominus ut facere
non temere, terra, ma rallegrati e gioisci, poiché cose grandi ha fatto il signore
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et benedixit diei septimo et sanctificavit illum quia in ipso cessaverat ab omni opere suo quod creavit deus ut facere
dio benedisse il settimo giorno e lo consacrò, perché in esso aveva cessato da ogni lavoro che egli creando aveva fatto. [4a]queste le origini del cielo e della terra, quando vennero creati. [4b]quando il signore dio fece la terra e il cielo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dissipatum est vas quod ipse faciebat e luto manibus suis conversusque fecit illud vas alterum sicut placuerat in oculis eius ut facere
ora, se si guastava il vaso che egli stava modellando, come capita con la creta in mano al vasaio, egli rifaceva con essa un altro vaso, come ai suoi occhi pareva giusto
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixitque ei dominus revertenti in aegyptum vide ut omnia ostenta quae posui in manu tua facias coram pharaone ego indurabo cor eius et non dimittet populu
il signore disse a mosè: «mentre tu parti per tornare in egitto, sappi che tu compirai alla presenza del faraone tutti i prodigi che ti ho messi in mano; ma io indurirò il suo cuore ed egli non lascerà partire il mio popolo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dices ad eum vide ut sileas noli timere et cor tuum ne formidet a duobus caudis titionum fumigantium istorum in ira furoris rasin et syriae et filii romelia
tu gli dirai: fà attenzione e stà tranquillo, non temere e il tuo cuore non si abbatta per quei due avanzi di tizzoni fumosi, per la collera di rezìn degli aramei e del figlio di romelia
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: