A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vide cadere ut facere culum
Última atualização: 2023-07-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vide vadere facere culum
ode, guarda che fai la vasca era
Última atualização: 2025-01-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
vidi vadere facere culum
vide vadere facere cululum
Última atualização: 2023-10-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
vide ut sileas
see how quiet you are
Última atualização: 2023-07-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
noli timere terra exulta et laetare quoniam magnificavit dominus ut facere
non temere, terra, ma rallegrati e gioisci, poiché cose grandi ha fatto il signore
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et benedixit diei septimo et sanctificavit illum quia in ipso cessaverat ab omni opere suo quod creavit deus ut facere
dio benedisse il settimo giorno e lo consacrò, perché in esso aveva cessato da ogni lavoro che egli creando aveva fatto. [4a]queste le origini del cielo e della terra, quando vennero creati. [4b]quando il signore dio fece la terra e il cielo
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dissipatum est vas quod ipse faciebat e luto manibus suis conversusque fecit illud vas alterum sicut placuerat in oculis eius ut facere
ora, se si guastava il vaso che egli stava modellando, come capita con la creta in mano al vasaio, egli rifaceva con essa un altro vaso, come ai suoi occhi pareva giusto
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixitque ei dominus revertenti in aegyptum vide ut omnia ostenta quae posui in manu tua facias coram pharaone ego indurabo cor eius et non dimittet populu
il signore disse a mosè: «mentre tu parti per tornare in egitto, sappi che tu compirai alla presenza del faraone tutti i prodigi che ti ho messi in mano; ma io indurirò il suo cuore ed egli non lascerà partire il mio popolo
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dices ad eum vide ut sileas noli timere et cor tuum ne formidet a duobus caudis titionum fumigantium istorum in ira furoris rasin et syriae et filii romelia
tu gli dirai: fà attenzione e stà tranquillo, non temere e il tuo cuore non si abbatta per quei due avanzi di tizzoni fumosi, per la collera di rezìn degli aramei e del figlio di romelia
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: