Hai cercato la traduzione di parce morientes da Latino a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Italian

Informazioni

Latin

parce morientes

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Italiano

Informazioni

Latino

morientes

Italiano

morientes

Ultimo aggiornamento 2023-01-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

parce metu

Italiano

spare fear

Ultimo aggiornamento 2021-11-06
Frequenza di utilizzo: 10
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

parce domine

Italiano

scorta

Ultimo aggiornamento 2020-03-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

parce mihi domine

Italiano

perdonami signore

Ultimo aggiornamento 2020-08-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

supplicanti parce, deus

Italiano

grant mercy

Ultimo aggiornamento 2013-10-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

huic ergo parce, deus:

Italiano

huic ergo parce deum

Ultimo aggiornamento 2022-12-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

parce nobis domine

Italiano

risparmiaci, o

Ultimo aggiornamento 2020-07-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

parce mihi pater, quia peccavi

Italiano

perdonami perché ho peccato

Ultimo aggiornamento 2021-10-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beati mortui in domino morientes

Italiano

Ultimo aggiornamento 2023-09-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

parce mihi domine, nihil enim sunt dies mei

Italiano

misericordiosi a me, signore, perché il mio tempo non sono nulla,

Ultimo aggiornamento 2017-08-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quasi morientes et ecce vivimus ut castigati et non mortificat

Italiano

sconosciuti, eppure siamo notissimi; moribondi, ed ecco viviamo; puniti, ma non messi a morte

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

desperavi nequaquam ultra iam vivam parce mihi nihil enim sunt dies me

Italiano

io mi disfaccio, non vivrò più a lungo. lasciami, perché un soffio sono i miei giorni

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et hic quidem decimas morientes homines accipiunt ibi autem contestatus quia vivi

Italiano

inoltre, qui riscuotono le decime uomini mortali; là invece le riscuote uno di cui si attesta che vive

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hoc autem qui parce seminat parce et metet et qui seminat in benedictionibus de benedictionibus et mete

Italiano

tenete a mente che chi semina scarsamente, scarsamente raccoglierà e chi semina con larghezza, con larghezza raccoglierà

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

morientes non vivant gigantes non resurgant propterea visitasti et contrivisti eos et perdidisti omnem memoriam eoru

Italiano

i morti non vivranno più, le ombre non risorgeranno; poiché tu li hai puniti e distrutti, hai fatto svanire ogni loro ricordo

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beati mortui in domino morientes deinceps. dicit enim spiritus ut requiescant a laboribus suis et opera illorum sequentuur ipsos.

Italiano

beati i morti che muoiono nel signore in avanti.

Ultimo aggiornamento 2013-04-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

inter vestibulum et altare plorabunt sacerdotes ministri domini et dicent parce domine populo tuo et ne des hereditatem tuam in obprobrium ut dominentur eis nationes quare dicunt in populis ubi est deus eoru

Italiano

tra il vestibolo e l'altare piangano i sacerdoti, ministri del signore, e dicano: «perdona, signore, al tuo popolo e non esporre la tua eredità al vituperio e alla derisione delle genti». perché si dovrebbe dire fra i popoli: «dov'è il loro dio?»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beati mortui in domino morientes deinceps. dicit enim spiritus, ut requiescant a laboribus suis et opera illorum sequentuur ipsos.

Italiano

beati i morti che muoiono nel signore

Ultimo aggiornamento 2013-04-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,782,475,337 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK