Hai cercato la traduzione di primi romani magna bona non habent da Latino a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Italian

Informazioni

Latin

primi romani magna bona non habent

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Italiano

Informazioni

Latino

vinum non habent

Italiano

non hanno vino

Ultimo aggiornamento 2020-06-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nam casas non habent

Italiano

nvita difficile

Ultimo aggiornamento 2022-01-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ideo incolae familias liberosque non habent

Italiano

i bambini non hanno

Ultimo aggiornamento 2019-01-24
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et non habent radicem in se sed temporales sunt deinde orta tribulatione et persecutione propter verbum confestim scandalizantu

Italiano

ma non hanno radice in se stessi, sono incostanti e quindi, al sopraggiungere di qualche tribolazione o persecuzione a causa della parola, subito si abbattono

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cum enim gentes quae legem non habent naturaliter quae legis sunt faciunt eiusmodi legem non habentes ipsi sibi sunt le

Italiano

quando i pagani, che non hanno la legge, per natura agiscono secondo la legge, essi, pur non avendo legge, sono legge a se stessi

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nam qui supra petram qui cum audierint cum gaudio suscipiunt verbum et hii radices non habent qui ad tempus credunt et in tempore temptationis recedun

Italiano

quelli sulla pietra sono coloro che, quando ascoltano, accolgono con gioia la parola, ma non hanno radice; credono per un certo tempo, ma nell'ora della tentazione vengono meno

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vobis autem dico ceteris qui thyatirae estis quicumque non habent doctrinam hanc qui non cognoverunt altitudines satanae quemadmodum dicunt non mittam super vos aliud pondu

Italiano

a voi di tiàtira invece che non seguite questa dottrina, che non avete conosciuto le profondità di satana - come le chiamano - non imporrò altri pesi

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nulli malum pro malo reddentes providentes bona non tantum coram deo sed etiam coram omnibus hominibu

Italiano

non rendete a nessuno male per male. cercate di compiere il bene davanti a tutti gli uomini

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et quattuor animalia singula eorum habebant alas senas et in circuitu et intus plena sunt oculis et requiem non habent die et nocte dicentia sanctus sanctus sanctus dominus deus omnipotens qui erat et qui est et qui venturus es

Italiano

i quattro esseri viventi hanno ciascuno sei ali, intorno e dentro sono costellati di occhi; giorno e notte non cessano di ripetere: il signore dio, l'onnipotente, colui che era, che è e che viene

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

germani in germaniae silvis habitant; magnifica aedificia non habent nec agros colunt, sed pugnas dirigunt et gloriam praedamque bellorum primum desiderium habent. quotannis strenui viri pagos relinquunt et contra populos finitimos pugnant. germani concilia totius populi indicunt, verba principum (dei capi) audiunt, ignavos puniunt, praedas praemiaque dividunt, bella indicunt.

Italiano

i tedeschi abitano nei boschi della germania; non possiedono edifici magnifici, né coltivano terre, ma combattono direttamente, e hanno dapprima desiderio della gloria e del bottino delle guerre. ogni anno gli uomini coraggiosi lasciano i villaggi e combattono contro i popoli vicini. i tedeschi convocano i consigli di tutto il popolo, ascoltano le parole dei capi (degli dei), puniscono i codardi, distribuiscono le spoglie e i premi, e dichiarano guerre.

Ultimo aggiornamento 2021-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,768,977,708 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK