Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et qui non accipit crucem suam et sequitur me non est me dignu
ki te kore hoki tetahi e mau ki tona ripeka, e aru i muri i ahau, e kore ia e tikangatia maku
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et qui non baiulat crucem suam et venit post me non potest esse meus discipulu
ki te kore tetahi e mau ki tona ripeka, e haere mai i muri i ahau, e kore ia e ahei hei akonga maku
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et baiulans sibi crucem exivit in eum qui dicitur calvariae locum hebraice golgoth
a amo ana ia i tona ripeka, haere ana ki te wahi e kiia nei ko te wahi o te angaanga, tona ingoa ki te reo hiperu, ko korokota
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
exeuntes autem invenerunt hominem cyreneum nomine simonem hunc angariaverunt ut tolleret crucem eiu
a, i a ratou e haere ana ki waho, ka kitea e ratou he tangata no hairini, ko haimona te ingoa: meinga ana ia e ratou kia haere tahi me ratou hei amo i tona ripeka
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
stabant autem iuxta crucem iesu mater eius et soror matris eius maria cleopae et maria magdalen
na i te taha o te ripeka o ihu tona whaea e tu ana, ratou ko te teina o tona whaea, ko meri wahine a kereopa, ko meri makarini
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et angariaverunt praetereuntem quempiam simonem cyreneum venientem de villa patrem alexandri et rufi ut tolleret crucem eiu
na ka meinga e ratou tetahi tangata e tika ana na reira, a haimona o hairini, i ahu mai i nga whenua, ko te papa o arehanera raua ko rupuha, kia haere me ratou, kia riro ai mana e amo tona ripeka
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dicebat autem ad omnes si quis vult post me venire abneget se ipsum et tollat crucem suam cotidie et sequatur m
i mea ano ia ki a ratou katoa, ki te mea tetahi kia haere mai i muri i ahau, me whakakahore ia e ia ano, me amo tona ripeka i nga ra katoa, ka aru ai i ahau
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aspicientes in auctorem fidei et consummatorem iesum qui pro proposito sibi gaudio sustinuit crucem confusione contempta atque in dextera sedis dei sedi
me te titiro pu ano ki a ihu, ki te kaitimata, ki te kaiwhakaoti i te whakapono; i whakaaro hoki ia ki te hari i tona aroaro, a whakamanawanui ana ki te ripeka, whakahawea ana ki te whakama, na kua noho ki matau o te torona o te atua
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: