Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
filii samuhel primogenitus vasseni et abi
og samuels sønner var vasni, hans førstefødte, og abia.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de tribu symeon samuhel filius ammiu
og for simeons barns stamme semuel, ammihuds sønn,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et convocavit samuhel populum ad dominum in masph
så kalte samuel folket sammen til herren, til mispa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
factum est autem verbum domini ad samuhel dicen
da kom herrens ord til samuel, og det lød således:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iudicabat quoque samuhel israhel cunctis diebus vitae sua
samuel dømte israel så lenge han levde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
reversus ergo samuhel secutus est saulem et adoravit saul dominu
da fulgte samuel saul tilbake, og saul tilbad herren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
samuhel autem ministrabat ante faciem domini puer accinctus ephod line
men samuel tjente for herrens åsyn - en ung gutt klædd i en livkjortel av lerret.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
congregati ergo universi maiores natu israhel venerunt ad samuhel in ramath
da samlet alle israels eldste sig og kom til samuel i rama.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dominus autem revelaverat auriculam samuhel ante unam diem quam veniret saul dicen
men dagen før saul kom, hadde herren varslet samuel og sagt:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abiit autem samuhel in ramatha saul vero ascendit in domum suam in gabaat
derefter drog samuel til rama, men saul fór op til sitt hus i sauls gibea.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixit autem samuhel congregate universum israhel in masphat ut orem pro vobis dominu
og samuel sa: la hele israel samle sig i mispa! så vil jeg bede til herren for eder.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixit autem samuhel ad populum venite et eamus in galgala et innovemus ibi regnu
og samuel sa til folket: kom, la oss gå til gilgal for å stadfeste kongedømmet der!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
crevit autem samuhel et dominus erat cum eo et non cecidit ex omnibus verbis eius in terra
og samuel vokste til, og herren var med ham, og han lot ikke noget av alle sine ord falle til jorden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
adduxit itaque isai septem filios suos coram samuhel et ait samuhel ad isai non elegit dominus ex isti
således lot isai syv sønner gå frem for samuel; men samuel sa til isai: herren har ikke utvalgt nogen av disse.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
displicuitque sermo in oculis samuhelis eo quod dixissent da nobis regem ut iudicet nos et oravit samuhel dominu
men det ord gjorde samuel ondt, da de sa: gi oss en konge til å dømme oss! og samuel bad til herren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixitque samuhel adducite ad me agag regem amalech et oblatus est ei agag pinguissimus et dixit agag sicine separat amara mor
så sa samuel: før agag, amaleks konge, hit til mig! glad i hu gikk agag bort til ham, og agag sa: visselig, dødens bitterhet er veket bort.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixit autem dominus ad samuhel audi vocem populi in omnibus quae loquuntur tibi non enim te abiecerunt sed me ne regnem super eo
da sa herren til samuel: lyd folket i alt hvad de sier til dig! for det er ikke dig de har forkastet, men det er mig de har forkastet, så jeg ikke skal være konge over dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque mane surrexissent et iam dilucesceret vocavit samuhel saul in solarium dicens surge ut dimittam te et surrexit saul egressique sunt ambo ipse videlicet et samuhe
tidlig om morgenen, med det samme det tok til å dages, kalte samuel saul op på taket og sa: gjør dig rede, så vil jeg følge dig på veien. så gjorde saul sig rede, og de gikk ut sammen, han og samuel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
adsumens itaque samuhel saulem et puerum eius introduxit eos in triclinium et dedit eis locum in capite eorum qui fuerant invitati erant enim quasi triginta vir
men samuel tok saul og hans dreng og førte dem til festsalen og lot dem sette sig øverst blandt de innbudne - det var omkring tretti menn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abiit autem etiam ipse in ramatha et venit usque ad cisternam magnam quae est in soccho et interrogavit et dixit in quo loco sunt samuhel et david dictumque est ei ecce in nahioth sunt in ram
da gikk han selv til rama, og da han kom til den store brønn i seku, spurte han: hvor er samuel og david? de svarte: de er i nevajot ved rama.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: