Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolo
ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ad sciendam sapientiam et disciplina
para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras de inteligência;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
posuerunt in caelum os suum et lingua eorum transivit in terr
inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
apertum est autem ilico os eius et lingua eius et loquebatur benedicens deu
imediatamente a boca se lhe abriu, e a língua se lhe soltou; louvando a deus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non didici sapientiam et non novi sanctorum scientia
não aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do santo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hanc quoque vidi sub sole sapientiam et probavi maxima
também vi este exemplo de sabedoria debaixo do sol, que me pareceu grande:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudenti
feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
patientia lenietur princeps et lingua mollis confringet duritia
pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facili
o escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in loquella enim labii et lingua altera loquetur ad populum istu
na verdade por lábios estranhos e por outra língua falará a este povo;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et cor stultorum intelleget scientiam et lingua balborum velociter loquetur et plan
o coração dos imprudentes entenderá o conhecimento, e a língua dos gagos estará pronta para falar distintamente.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tunc repletum est gaudio os nostrum et lingua nostra exultatione tunc dicent inter gentes magnificavit dominus facere cum ei
como estão os montes ao redor de jerusalém, assim o senhor está ao redor do seu povo, desde agora e para sempre.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurima
como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dixit mihi aquas quas vidisti ubi meretrix sedet populi sunt et gentes et lingua
disse-me ainda: as águas que viste, onde se assenta a prostituta, são povos, multidões, nações e línguas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et ligabis animum meum, et lingua mea ligabis qualibus fabulæ ferunt, ut non penitus abjeci
eu amarro minha mente, eu amarro língua para não lançar nenhum feitiço
Ultimo aggiornamento 2021-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lingua lusitanica et lingua hispanica valde similes sunt, quia utraque e lingua latina oriunda est.
o português e o espanhol são muito parecidos porque ambos vieram do latim.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cumque vocasset eos moses et omnem eruditum virum cui dederat deus sapientiam et qui sponte sua obtulerant se ad faciendum opu
então moisés chamou a bezaleel e a aoliabe, e a todo homem hábil, em cujo coração deus tinha posto sabedoria, isto é, a todo aquele cujo coração o moveu a se chegar � obra para fazê-la;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dicentium voce magna dignus est agnus qui occisus est accipere virtutem et divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam et benedictione
que com grande voz diziam: digno é o cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ecce nomen domini venit de longinquo ardens furor eius et gravis ad portandum labia eius repleta sunt indignatione et lingua eius quasi ignis devoran
eis que o nome do senhor vem de longe ardendo na sua ira, e com densa nuvem de fumaça; os seus lábios estão cheios de indignação, e a sua língua é como um fogo consumidor;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fecit ergo beselehel et hooliab et omnis vir sapiens quibus dedit dominus sapientiam et intellectum ut scirent fabre operari quae in usus sanctuarii necessaria sunt et quae praecepit dominu
assim trabalharão bezaleel e aoliabe, e todo homem hábil, a quem o senhor deu sabedoria e entendimento, para saberem exercer todo ofício para o serviço do santuário, conforme tudo o que o senhor tem ordenado.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: