Hai cercato la traduzione di os justi meditabitur sapientiam... da Latino a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Portuguese

Informazioni

Latin

os justi meditabitur sapientiam et lingua

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Portoghese

Informazioni

Latino

os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolo

Portoghese

ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ad sciendam sapientiam et disciplina

Portoghese

para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras de inteligência;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

posuerunt in caelum os suum et lingua eorum transivit in terr

Portoghese

inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

apertum est autem ilico os eius et lingua eius et loquebatur benedicens deu

Portoghese

imediatamente a boca se lhe abriu, e a língua se lhe soltou; louvando a deus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

non didici sapientiam et non novi sanctorum scientia

Portoghese

não aprendi a sabedoria, nem tenho o conhecimento do santo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

hanc quoque vidi sub sole sapientiam et probavi maxima

Portoghese

também vi este exemplo de sabedoria debaixo do sol, que me pareceu grande:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudenti

Portoghese

feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

patientia lenietur princeps et lingua mollis confringet duritia

Portoghese

pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facili

Portoghese

o escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

in loquella enim labii et lingua altera loquetur ad populum istu

Portoghese

na verdade por lábios estranhos e por outra língua falará a este povo;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et cor stultorum intelleget scientiam et lingua balborum velociter loquetur et plan

Portoghese

o coração dos imprudentes entenderá o conhecimento, e a língua dos gagos estará pronta para falar distintamente.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

tunc repletum est gaudio os nostrum et lingua nostra exultatione tunc dicent inter gentes magnificavit dominus facere cum ei

Portoghese

como estão os montes ao redor de jerusalém, assim o senhor está ao redor do seu povo, desde agora e para sempre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurima

Portoghese

como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et dixit mihi aquas quas vidisti ubi meretrix sedet populi sunt et gentes et lingua

Portoghese

disse-me ainda: as águas que viste, onde se assenta a prostituta, são povos, multidões, nações e línguas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et ligabis animum meum, et lingua mea ligabis qualibus fabulæ ferunt, ut non penitus abjeci

Portoghese

eu amarro minha mente, eu amarro língua para não lançar nenhum feitiço

Ultimo aggiornamento 2021-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

lingua lusitanica et lingua hispanica valde similes sunt, quia utraque e lingua latina oriunda est.

Portoghese

o português e o espanhol são muito parecidos porque ambos vieram do latim.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cumque vocasset eos moses et omnem eruditum virum cui dederat deus sapientiam et qui sponte sua obtulerant se ad faciendum opu

Portoghese

então moisés chamou a bezaleel e a aoliabe, e a todo homem hábil, em cujo coração deus tinha posto sabedoria, isto é, a todo aquele cujo coração o moveu a se chegar � obra para fazê-la;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicentium voce magna dignus est agnus qui occisus est accipere virtutem et divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam et benedictione

Portoghese

que com grande voz diziam: digno é o cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ecce nomen domini venit de longinquo ardens furor eius et gravis ad portandum labia eius repleta sunt indignatione et lingua eius quasi ignis devoran

Portoghese

eis que o nome do senhor vem de longe ardendo na sua ira, e com densa nuvem de fumaça; os seus lábios estão cheios de indignação, e a sua língua é como um fogo consumidor;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

fecit ergo beselehel et hooliab et omnis vir sapiens quibus dedit dominus sapientiam et intellectum ut scirent fabre operari quae in usus sanctuarii necessaria sunt et quae praecepit dominu

Portoghese

assim trabalharão bezaleel e aoliabe, e todo homem hábil, a quem o senhor deu sabedoria e entendimento, para saberem exercer todo ofício para o serviço do santuário, conforme tudo o que o senhor tem ordenado.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,333,779 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK