Hai cercato la traduzione di semper et pro semper da Latino a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Portuguese

Informazioni

Latin

semper et pro semper

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Portoghese

Informazioni

Latino

semper et in aeternum

Portoghese

always and forever

Ultimo aggiornamento 2015-05-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et pro gloria dei

Portoghese

and for the glory of god

Ultimo aggiornamento 2022-02-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ama nesciri et pro nihilo reputari

Portoghese

então amar e ser estimado

Ultimo aggiornamento 2020-06-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

semper et ubique suscipimus optime felix cum omni gratiarum action

Portoghese

em tudo e em todo lugar reconhecemo-lo com toda a gratidão, ó excelentíssimo félix.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

holocaustomata et pro peccato non tibi placui

Portoghese

não te deleitaste em holocaustos e oblações pelo pecado.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

bonum autem aemulamini in bono semper et non tantum cum praesens sum apud vo

Portoghese

no que é bom, é bom serdes sempre procurados, e não só quando estou presente convosco.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

audentes igitur semper et scientes quoniam dum sumus in corpore peregrinamur a domin

Portoghese

temos, portanto, sempre bom ânimo, sabendo que, enquanto estamos presentes no corpo, estamos ausentes do senhor

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

numquid faciem eius accipitis et pro deo iudicare nitimin

Portoghese

fareis aceitação da sua pessoa? contendereis a favor de deus?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beati viri tui et beati servi tui hii qui stant coram te semper et audiunt sapientiam tua

Portoghese

bem-aventurados os teus homens! bem-aventuradas estes teus servos, que estão sempre diante de ti, que ouvem a tua sabedoria!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et pro peccato populi offerens mactavit hircum expiatoque altar

Portoghese

então apresentou a oferta do povo e, tomando o bode que era a oferta pelo pecado do povo, imolou-o e o ofereceu pelo pecado, como fizera com o primeiro.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et pro eis ego sanctifico me ipsum ut sint et ipsi sanctificati in veritat

Portoghese

e por eles eu me santifico, para que também eles sejam santificados na verdade.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tolle vestimentum eius qui spopondit pro extraneo et pro alienis auferto pignu

Portoghese

tira a roupa �quele que fica por fiador do estranho, e toma penhor daquele que se obriga por uma estrangeira.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

his rite celebratis offeret vitulum et rogans pro se et pro domo sua immolabit eu

Portoghese

arão, pois, apresentará o novilho da oferta pelo pecado, que é por ele, e fará expiação por si e pela sua casa; e imolará o novilho que é a sua oferta pelo pecado.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

adversum aaron quoque vehementer iratus voluit eum conterere et pro illo similiter deprecatus su

Portoghese

o senhor se irou muito contra arão para o destruir; mas também orei a favor de arão ao mesmo tempo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et dederunt manus suas ut eicerent uxores suas et pro delicto suo arietem de ovibus offerren

Portoghese

e deram a sua mão, comprometendo-se a despedirem suas mulheres; e, achando-se culpados, ofereceram um carneiro do rebanho pela sua culpa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

alterum vero adolebit holocaustum ut fieri solet rogabitque pro eo sacerdos et pro peccato eius et dimittetur e

Portoghese

e do outro fará holocausto conforme a ordenança; assim o sacerdote fará expiação por ele do pecado que cometeu, e ele será perdoado.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

adipem vero adolebit supra sicut in victimis pacificorum fieri solet rogabitque pro eo et pro peccato eius ac dimittetur e

Portoghese

também queimará sobre o altar toda a sua gordura como a gordura do sacrifício da oferta pacífica; assim o sacerdote fará por ele expiação do seu pecado, e ele será perdoado.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

confortare et agamus viriliter pro populo nostro et pro urbibus dei nostri dominus autem quod in conspectu suo bonum est facie

Portoghese

esforça-te, e pelejemos varonilmente pelo nosso povo e pelas cidades do nosso deus; e faça o senhor o que bem lhe parecer.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dixitque ei rex postquam vinum biberat abundanter quid petis ut detur tibi et pro qua re postulas etiam si dimidiam partem regni mei petieris inpetrabi

Portoghese

de novo disse o rei a ester, no banquete do vinho: qual é a tua petição? e ser-te-á concedida; e qual é o teu rogo? e se te dará, ainda que seja metade do reino.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

at ille invocato domino ait domine deus memento mei et redde nunc mihi pristinam fortitudinem deus meus ut ulciscar me de hostibus meis et pro amissione duorum luminum unam ultionem recipia

Portoghese

então sansão clamou ao senhor, e disse: Ó senhor deus! lembra-te de mim, e fortalece-me agora só esta vez, ó deus, para que duma só vez me vingue dos filisteus pelos meus dois olhos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,612,390 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK