Hai cercato la traduzione di in corde regnes omnium da Latino a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Romanian

Informazioni

Latin

in corde regnes omnium

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Romeno

Informazioni

Latino

zai hoc recolens in corde meo ideo sperab

Romeno

iată ce mai gîndesc în inima mea, şi iată ce mă face să mai trag nădejde:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dies enim ultionis in corde meo annus redemptionis meae veni

Romeno

căci în inima mea era o zi de răzbunare, şi venise anul celor răscumpăraţi ai mei.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

eruntque verba haec quae ego praecipio tibi hodie in corde tu

Romeno

Şi poruncile acestea, pe cari ţi le dau astăzi, să le ai în inima ta.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

beatus vir cui est auxilium abs te ascensiones in corde suo disposui

Romeno

corturile lui edom şi ismaeliţii, moabul şi hagareniţii,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit ea

Romeno

nebunia este lipită de inima copilului, dar nuiaua certării o va deslipi de el. -

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et in corde maris sita finitimi tui qui te aedificaverunt impleverunt decorem tuu

Romeno

Ţinutul tău este în inima mărilor, şi cei ce te-au zidit te-au făcut desăvîrşit de frumos.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

etenim in corde iniquitates operamini in terra iniustitiam manus vestrae concinnan

Romeno

el îmi va trimete izbăvire din cer, în timp ce prigonitorul meu îmi aruncă ocări. (oprire). da, dumnezeu Îşi va trimete bunătatea şi credincioşia.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixitque nathan ad regem omne quod est in corde tuo vade fac quia dominus tecum es

Romeno

natan a răspuns împăratului: ,,du-te şi fă tot ce ai în inimă, căci domnul este cu tine.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixi in corde meo de filiis hominum ut probaret eos deus et ostenderet similes esse bestii

Romeno

am zis în inima mea că acestea se întîmplă numai pentru oameni, ca să -i cerce dumnezeu, şi ei înşişi să vadă că nu sînt decît nişte dobitoace.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixerunt in corde suo cognatio eorum simul quiescere faciamus omnes dies festos dei a terr

Romeno

rîd, şi vorbesc cu răutate de asuprire: vorbesc de sus,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

omnesque reges terrarum desiderabant faciem videre salomonis ut audirent sapientiam quam dederat deus in corde eiu

Romeno

toţi împăraţii pămîntului căutau să vadă pe solomon, ca să audă înţelepciunea pe care o pusese dumnezeu în inima lui.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixi ego in corde meo vadam et affluam deliciis et fruar bonis et vidi quod hoc quoque esset vanita

Romeno

am zis inimii mele: ,,haide! vreau să te încerc cu veselie, şi gustă fericirea.`` dar iată că şi aceasta este o deşertăciune.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

benedictus dominus deus patrum nostrorum qui dedit hoc in corde regis ut glorificaret domum domini quae est in hierusale

Romeno

binecuvîntat să fie domnul, dumnezeul părinţilor noştri, care a pregătit inima împăratului ca să slăvească astfel casa domnului la ierusalim,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

audite me qui scitis iustum populus lex mea in corde eorum nolite timere obprobrium hominum et blasphemias eorum ne metuati

Romeno

ascultaţi-mă, voi cari cunoaşteţi neprihănirea, popor, care ai în inimă legea mea! nu te teme de ocara oamenilor, şi nu tremura de ocările lor.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

amen dico vobis quicumque dixerit huic monti tollere et mittere in mare et non haesitaverit in corde suo sed crediderit quia quodcumque dixerit fiat fiet e

Romeno

adevărat vă spun că, dacă va zice cineva muntelui acestuia: ,ridică-te şi aruncă-te în mare`, şi dacă nu se va îndoi în inima lui, ci va crede că ce zice se va face, va avea lucrul cerut.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

conplevitque salomon domum domini et domum regis et omnia quae disposuerat in corde suo ut faceret in domo domini et in domo sua et prosperatus es

Romeno

cînd a isprăvit solomon casa domnului şi casa împăratului, şi a izbutit în tot ce-şi pusese de gînd să facă în casa domnului şi în casa împăratului,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,040,293 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK