Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
et illi euntes nuntiaverunt ceteris nec illis crediderun
И те, возвратившись, возвестили прочим; но и им не поверили.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
euntes autem discipuli fecerunt sicut praecepit illis iesu
Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус:
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
euntes autem invenerunt sicut dixit illis et paraverunt pasch
Они пошли, и нашли, как сказал им, и приготовили пасху.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et dixit eis euntes in mundum universum praedicate evangelium omni creatura
И сказал им: идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et respondens iesus ait illis euntes renuntiate iohanni quae auditis et videti
И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите:
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et misit petrum et iohannem dicens euntes parate nobis pascha ut manducemu
и послал Иисус Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dimitte illos ut euntes in proximas villas et vicos emant sibi cibos quos manducen
отпусти их, чтобы они пошли в окрестные деревни и селения и купили себе хлеба, ибо им нечего есть.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
euntes autem discite quid est misericordiam volo et non sacrificium non enim veni vocare iustos sed peccatore
пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et cito euntes dicite discipulis eius quia surrexit et ecce praecedit vos in galilaeam ibi eum videbitis ecce praedixi vobi
и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducar
Он сказал им в ответ: вы дайте им есть. И сказали Ему: разве нам пойти купить хлеба динариев на двести и дать им есть?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et circumdabo domum meam ex his qui militant mihi euntes et revertentes et non transibit super eos ultra exactor quia nunc vidi in oculis mei
И Я расположу стан у дома Моего против войска, против проходящих вперед и назад, и не будет более проходить притеснитель, ибо ныне Моими очами Я буду взирать на это.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vespere autem facto accesserunt ad eum discipuli eius dicentes desertus est locus et hora iam praeteriit dimitte turbas ut euntes in castella emant sibi esca
Когда же настал вечер, приступили к Нему ученики Егои сказали: место здесь пустынное и время уже позднее; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies autem coeperat declinare et accedentes duodecim dixerunt illi dimitte turbas ut euntes in castella villasque quae circa sunt devertant et inveniant escas quia hic in loco deserto sumu
День же начал склоняться к вечеру. И, приступив кНему, двенадцать говорили Ему: отпусти народ, чтобы они пошли в окрестные селения и деревни ночевать и достали пищи; потому что мы здесь в пустом месте.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
euntes itaque quinque viri venerunt lais videruntque populum habitantem in ea absque ullo timore iuxta sidoniorum consuetudinem securum et quietum nullo eis penitus resistente magnarumque opum et procul a sidone atque a cunctis hominibus separatu
И пошли те пять мужей, и пришли в Лаис, и увидели народ, который в нем, что он живет покойно, по обычаю Сидонян, тих ибеспечен, и что не было в земле той, кто обижал бы в чем, или имел бы власть: от Сидонян они жили далеко, и ни с кем не было у них никакого дела.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: