Hai cercato la traduzione di rursumque da Latino a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

Swedish

Informazioni

Latin

rursumque

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Svedese

Informazioni

Latino

rursumque bala concipiens peperit alteru

Svedese

Åter blev bilha, rakels tjänstekvinna, havande, och hon födde åt jakob en andre son.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

rursumque hester haec mardocheo verba mandavi

Svedese

då lät ester giva mordokai detta svar:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

rursumque ait dominus ad me cerno quod populus iste durae cervicis si

Svedese

och herren talade till mig och sade: »jag har sett att detta folk är ett hårdnackat folk.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

rursumque ait dominus ad mosen cerno quod populus iste durae cervicis si

Svedese

och herren sade ytterligare till mose: »jag ser att detta folk är ett hårdnackat folk.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ita ut tintinabulum sit aureum et malum rursumque tintinabulum aliud aureum et malum punicu

Svedese

en bjällra av guld och så ett granatäpple, sedan en bjällra av guld och så åter ett granatäpple, runt omkring fållen på kåpan.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

rursumque misit saul nuntios ut viderent david dicens adferte eum ad me in lecto ut occidatu

Svedese

då sände saul dit männen med uppdrag att skaffa sig tillträde till david själv och sade: »bären honom i sängen hitupp till mig, så att jag får döda honom.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

rursumque aedificabo te et aedificaberis virgo israhel adhuc ornaberis tympanis tuis et egredieris in choro ludentiu

Svedese

Ännu en gång skall jag upprätta dig, så att du varder upprättad, du jungfru israel; ännu en gång skall du få utrusta dig med puka och draga ut i dans bland dem som göra sig glada.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

cui respondit noemi benedictus sit a domino quoniam eandem gratiam quam praebuerat vivis servavit et mortuis rursumque propinquus ait noster est hom

Svedese

då sade noomi till sin sonhustru: »välsignad vare han av herren, därför att han icke har undandragit sig att bevisa godhet både mot de levande och mot de döda!» och noomi sade ytterligare till henne: »den mannen är vår nära frände, en av våra bördemän.»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

habitavit ergo iosaphat in hierusalem rursumque egressus est ad populum de bersabee usque ad montem ephraim et revocavit eos ad dominum deum patrum suoru

Svedese

och josafat stannade nu i jerusalem, men sedan drog han åter ut bland folket, ifrån beer-seba ända till efraims bergsbygd, och förde dem tillbaka till herren, deras fäders gud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

rursumque mane die alio consurgentes invenerunt dagon iacentem super faciem suam in terram coram arca domini caput autem dagon et duae palmae manuum eius abscisae erant super lime

Svedese

men när de dagen därefter åter kommo dit bittida om morgonen, fingo de ånyo se dagon ligga framstupa på jorden framför herrens ark; och dagons huvud och hans båda händer lågo avslagna på tröskeln, allenast fiskdelen satt kvar på honom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

at ille subiunxit iuste vocatum est nomen eius iacob subplantavit enim me en altera vice primogenita mea ante tulit et nunc secundo subripuit benedictionem meam rursumque ad patrem numquid non reservasti ait et mihi benedictione

Svedese

då sade han: »han heter ju jakob, och han har nu också två gånger bedragit mig. min förstfödslorätt har han tagit, och se, nu har han ock tagit min välsignelse.» och han frågade: »har du då ingen välsignelse kvar för mig?»

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,786,416,234 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK