Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
mulieres in sion humiliaverunt virgines in civitatibus iud
kvinnorna kränkte man i sion, jungfrurna i juda städer.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
huic autem erant filiae quattuor virgines prophetante
denne hade fyra ogifta döttrar, som ägde profetisk gåva.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in die illa deficient virgines pulchrae et adulescentes in sit
på den dagen skola de försmäkta av törst, edra sköna jungfrur och edra unga män,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tunc surrexerunt omnes virgines illae et ornaverunt lampades sua
då stodo alla jungfrurna upp och redde till sina lampor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iuvenes et virgines senes cum iunioribus laudent nomen domin
i ynglingar, så ock i jungfrur, i gamle med de unga.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
circumamicta varietatibus adducentur regi virgines post eam proximae eius adferentur tib
du gör oss till ett ordspråk bland hedningarna, du låter folken skaka huvudet åt oss.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
novissime veniunt et reliquae virgines dicentes domine domine aperi nobi
omsider kommo ock de andra jungfrurna och sade: 'herre, herre, låt upp för oss.'
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixeruntque pueri regis ac ministri eius quaerantur regi puellae virgines ac speciosa
då sade konungens män som betjänade honom: »må man för konungens räkning söka upp unga och fagra jungfrur,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque et secundo quaererentur virgines et congregarentur mardocheus manebat ad regis ianua
när sedermera jungfrur för andra gången samlades tillhopa och mordokai satt i konungens port
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si pater virginis dare noluerit reddet pecuniam iuxta modum dotis quam virgines accipere consuerun
vägrar hennes fader att giva henne åt honom, då skall han gälda en så stor penningsumma som man plägar giva i brudgåva för en jungfru.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
inventaeque sunt de iabisgalaad quadringentae virgines quae nescierunt viri torum et adduxerunt eas in castra in silo in terra chanaa
men bland invånarna i jabes i gilead funno de fyra hundra unga kvinnor som voro jungfrur och icke hade haft med män, med mankön, att skaffa. dessa förde de då till lägret i silo i kanaans land.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et viduam et repudiatam non accipient uxores sed virgines de semine domus israhel sed et viduam quae fuerit vidua a sacerdote accipien
en änka eller en frånskild kvinna får han icke taga till hustru åt sig, utan allenast en jungfru av israels barns släkt; dock får han taga en änka, om hon är änka efter en präst.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
deleth viae sion lugent eo quod non sint qui veniant ad sollemnitatem omnes portae eius destructae sacerdotes eius gementes virgines eius squalidae et ipsa oppressa amaritudin
vägarna till sion ligga sörjande, då nu ingen kommer till högtiderna. alla hennes portar äro öde, hennes präster sucka. hennes jungfrur äro bedrövade, och själv sörjer hon bittert.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cumque percrebuisset regis imperium et iuxta mandata illius multae virgines pulchrae adducerentur susan et aegaeo traderentur eunucho hester quoque inter ceteras puellas ei tradita est ut servaretur in numero feminaru
då nu konungens befallning och påbud blev kunnigt, och många unga kvinnor samlades tillhopa till susans borg och överlämnades åt hegai, blev ock ester hämtad till konungshuset och överlämnad åt kvinnovaktaren hegai.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et mittantur qui considerent per universas provincias puellas speciosas et virgines et adducant eas ad civitatem susan et tradant in domum feminarum sub manu aegaei eunuchi qui est praepositus et custos mulierum regiarum et accipiant mundum muliebrem et cetera ad usus necessari
och må konungen i sitt rikes alla hövdingdömen förordna vissa män som samla tillhopa alla dessa unga och fagra jungfrur till fruhuset i susans borg och överlämna dem åt konungens hovman hege, kvinnovaktaren, och man give dem vad nödigt är till deras beredelse.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: