İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mulieres in sion humiliaverunt virgines in civitatibus iud
kvinnorna kränkte man i sion, jungfrurna i juda städer.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
huic autem erant filiae quattuor virgines prophetante
denne hade fyra ogifta döttrar, som ägde profetisk gåva.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in die illa deficient virgines pulchrae et adulescentes in sit
på den dagen skola de försmäkta av törst, edra sköna jungfrur och edra unga män,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tunc surrexerunt omnes virgines illae et ornaverunt lampades sua
då stodo alla jungfrurna upp och redde till sina lampor.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iuvenes et virgines senes cum iunioribus laudent nomen domin
i ynglingar, så ock i jungfrur, i gamle med de unga.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
circumamicta varietatibus adducentur regi virgines post eam proximae eius adferentur tib
du gör oss till ett ordspråk bland hedningarna, du låter folken skaka huvudet åt oss.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
novissime veniunt et reliquae virgines dicentes domine domine aperi nobi
omsider kommo ock de andra jungfrurna och sade: 'herre, herre, låt upp för oss.'
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixeruntque pueri regis ac ministri eius quaerantur regi puellae virgines ac speciosa
då sade konungens män som betjänade honom: »må man för konungens räkning söka upp unga och fagra jungfrur,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque et secundo quaererentur virgines et congregarentur mardocheus manebat ad regis ianua
när sedermera jungfrur för andra gången samlades tillhopa och mordokai satt i konungens port
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si pater virginis dare noluerit reddet pecuniam iuxta modum dotis quam virgines accipere consuerun
vägrar hennes fader att giva henne åt honom, då skall han gälda en så stor penningsumma som man plägar giva i brudgåva för en jungfru.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inventaeque sunt de iabisgalaad quadringentae virgines quae nescierunt viri torum et adduxerunt eas in castra in silo in terra chanaa
men bland invånarna i jabes i gilead funno de fyra hundra unga kvinnor som voro jungfrur och icke hade haft med män, med mankön, att skaffa. dessa förde de då till lägret i silo i kanaans land.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et viduam et repudiatam non accipient uxores sed virgines de semine domus israhel sed et viduam quae fuerit vidua a sacerdote accipien
en änka eller en frånskild kvinna får han icke taga till hustru åt sig, utan allenast en jungfru av israels barns släkt; dock får han taga en änka, om hon är änka efter en präst.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deleth viae sion lugent eo quod non sint qui veniant ad sollemnitatem omnes portae eius destructae sacerdotes eius gementes virgines eius squalidae et ipsa oppressa amaritudin
vägarna till sion ligga sörjande, då nu ingen kommer till högtiderna. alla hennes portar äro öde, hennes präster sucka. hennes jungfrur äro bedrövade, och själv sörjer hon bittert.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque percrebuisset regis imperium et iuxta mandata illius multae virgines pulchrae adducerentur susan et aegaeo traderentur eunucho hester quoque inter ceteras puellas ei tradita est ut servaretur in numero feminaru
då nu konungens befallning och påbud blev kunnigt, och många unga kvinnor samlades tillhopa till susans borg och överlämnades åt hegai, blev ock ester hämtad till konungshuset och överlämnad åt kvinnovaktaren hegai.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et mittantur qui considerent per universas provincias puellas speciosas et virgines et adducant eas ad civitatem susan et tradant in domum feminarum sub manu aegaei eunuchi qui est praepositus et custos mulierum regiarum et accipiant mundum muliebrem et cetera ad usus necessari
och må konungen i sitt rikes alla hövdingdömen förordna vissa män som samla tillhopa alla dessa unga och fagra jungfrur till fruhuset i susans borg och överlämna dem åt konungens hovman hege, kvinnovaktaren, och man give dem vad nödigt är till deras beredelse.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: