Hai cercato la traduzione di a facie iniquitatis sublatus est i... da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

a facie iniquitatis sublatus est iustus

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

a facie domini mota est terra a facie dei iaco

Tedesco

der den geringen aufrichtet aus dem staube und erhöht den armen aus dem kot,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

sicut scriptum est quia non est iustus quisqua

Tedesco

wie denn geschrieben steht: "da ist nicht, der gerecht sei, auch nicht einer.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

et conticuerunt arva pacis a facie irae furoris domin

Tedesco

und ihre auen, die so wohl standen, verderbt sind vor dem grimmigen zorn des herrn.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

congregans congregabo omnia a facie terrae dicit dominu

Tedesco

ich will alles aus dem lande wegnehmen, spricht der herr.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

a facie eius cruciabuntur populi omnes vultus redigentur in olla

Tedesco

die völker werden sich vor ihm entsetzen, aller angesichter werden bleich.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

in convertendo inimicum meum retrorsum infirmabuntur et peribunt a facie tu

Tedesco

denn du führest mein recht und meine sache aus; du sitzest auf dem stuhl, ein rechter richter.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

commoveatur a facie illius omnis terra ipse enim fundavit orbem inmobile

Tedesco

es fürchte ihn alle welt; er hat den erdboden bereitet, daß er nicht bewegt wird.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

vocaverunt eos sic abierunt a facie eorum baalim immolabant et simulacris sacrificaban

Tedesco

aber wenn man sie jetzt ruft, so wenden sie sich davon und opfern den baalim und räuchern den bildern.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

qui poenas dabunt in interitu aeternas a facie domini et a gloria virtutis eiu

Tedesco

welche werden pein leiden, das ewige verderben von dem angesichte des herrn und von seiner herrlichen macht,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

ascendit fumus in ira eius et ignis a facie eius exarsit carbones succensi sunt ab e

Tedesco

vor den gottlosen, die mich verstören, vor meinen feinden, die um und um nach meiner seele stehen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

si converteris israhel ait dominus ad me convertere si abstuleris offendicula tua a facie mea non commoveberi

Tedesco

willst du dich, israel, bekehren, spricht der herr, so bekehre dich zu mir. und so du deine greuel wegtust von meinem angesicht, so sollst du nicht vertrieben werden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

posuit autem david sermones istos in corde suo et extimuit valde a facie achis regis get

Tedesco

und david nahm die rede zu herzen und fürchtete sich sehr vor achis, dem könig zu gath,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

dixit ad eam agar ancilla sarai unde venis et quo vadis quae respondit a facie sarai dominae meae ego fugi

Tedesco

der sprach zu ihr: hagar, sarais magd, wo kommst du her, und wo willst du hin? sie sprach: ich bin von meiner frau sarai geflohen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

motum est autem rursus bellum et egressus david pugnavit adversus philisthim percussitque eos plaga magna et fugerunt a facie eiu

Tedesco

es erhob sich aber wieder ein streit, und david zog aus und stritt wider die philister und tat eine große schlacht, daß sie vor ihm flohen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

de angustia et de iudicio sublatus est generationem eius quis enarrabit quia abscisus est de terra viventium propter scelus populi mei percussit eu

Tedesco

er aber ist aus angst und gericht genommen; wer will seines lebens länge ausreden? denn er ist aus dem lande der lebendigen weggerissen, da er um die missetat meines volkes geplagt war.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

congregans hominem et pecus congregans volatile caeli et pisces maris et ruinae impiorum erunt et disperdam homines a facie terrae dicit dominu

Tedesco

ich will menschen und vieh, vögel des himmels und fische im meer wegnehmen samt den Ärgernissen und den gottlosen; ja, ich will die menschen ausreuten aus dem lande, spricht der herr.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

sedens autem quidam adulescens nomine eutychus super fenestram cum mergeretur somno gravi disputante diu paulo eductus somno cecidit de tertio cenaculo deorsum et sublatus est mortuu

Tedesco

es saß aber ein jüngling mit namen eutychus in einem fenster und sank in tiefen schlaf, dieweil paulus so lange redete, und ward vom schlaf überwältigt und fiel hinunter vom dritten söller und ward tot aufgehoben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,028,893,820 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK