Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a te postulo
ich flehe dich an
Ultimo aggiornamento 2023-06-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a te ipso mutuare
latein
Ultimo aggiornamento 2023-04-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nihil a te posco.
ich verlange nichts von dir.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quae a te siculis relicta est
was von euch sizilianern
Ultimo aggiornamento 2022-01-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
auger a me omnia quale me provibet a te
herr, mein gott
Ultimo aggiornamento 2021-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
venerunt structores tui destruentes te et dissipantes a te exibun
deine baumeister werden eilen; aber deine zerbrecher und verstörer werden sich davonmachen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
deus tu scis insipientiam meam et delicta mea a te non sunt abscondit
ein gott, der den einsamen das haus voll kinder gibt, der die gefangenen ausführt zu rechter zeit und läßt die abtrünnigen bleiben in der dürre.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a t
tue von dir den verkehrten mund und laß das lästermaul ferne von dir sein.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciper
vielleicht aber ist er darum eine zeitlang von dir gekommen, daß du ihn ewig wieder hättest,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
„domus nostras reliquimus, quia a te ad oram vocatae eramus.
wir haben unser haus verlassen, weil wir von dir an die küste gerufen wurden.
Ultimo aggiornamento 2022-02-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nunc ergo petitionem unam deprecor a te ne confundas faciem meam quae dixit ad eum loquer
nun bitte ich eine bitte von dir; du wolltest mein angesicht nicht beschämen. sie sprach zu ihm: sage an!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et adsumens eum petrus coepit increpare illum dicens absit a te domine non erit tibi ho
und petrus nahm ihn zu sich, fuhr ihn an und sprach: herr, schone dein selbst; das widerfahre dir nur nicht!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a iove raperis, europa, et orbis terrarum pars quaedam a te nomen accipiet!
du wirst dem jupiter europa entreißen, und ein gewisser teil der welt wird seinen namen von dir nehmen!
Ultimo aggiornamento 2022-11-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
auferet dominus a te omnem languorem et infirmitates aegypti pessimas quas novisti non inferet tibi sed cunctis hostibus tui
der herr wird von dir tun alle krankheit und wird keine böse seuche der Ägypter dir auflegen, die du erfahren hast, und wir sie allen deinen hassern auflegen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et poma tua desiderii animae discessit a te et omnia pinguia et clara perierunt a te et amplius illa iam non invenien
und das obst, daran deine seele lust hatte, ist von dir gewichen, und alles, was völlig und herrlich war, ist von dir gewichen, und du wirst solches nicht mehr finden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
indicabo tibi o homo quid sit bonum et quid dominus quaerat a te utique facere iudicium et diligere misericordiam et sollicitum ambulare cum deo tu
es ist dir gesagt, mensch, was gut ist und was der herr von dir fordert, nämlich gottes wort halten und liebe üben und demütig sein vor deinem gott.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
qui ait optime ego faciam tecum amicitias sed unam rem peto a te dicens non videbis faciem meam antequam adduxeris michol filiam saul et sic venies et videbis m
er sprach: wohl, ich will einen bund mit dir machen. aber eins bitte ich von dir, daß du mein angesicht nicht sehest, du bringst denn zuvor michal, sauls tochter, wenn du kommst, mein angesicht zu sehen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et nunc israhel quid dominus deus tuus petit a te nisi ut timeas dominum deum tuum et ambules in viis eius et diligas eum ac servias domino deo tuo in toto corde tuo et in tota anima tu
nun, israel, was fordert der herr, dein gott, von dir, denn daß du den herrn, deinen gott, fürchtest, daß du in allen seinen wegen wandelst und liebst ihn und dienest dem herrn, deinem gott, von ganzem herzen und von ganzer seele,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in sanguine tuo qui a te effusus est deliquisti et in idolis tuis quae fecisti polluta es et adpropinquare fecisti dies tuos et adduxisti tempus annorum tuorum propterea dedi te obprobrium gentibus et inrisionem universis terri
du verschuldest dich an dem blut, das du vergießt, und verunreinigst dich an den götzen, die du machst; damit bringst du deine tage herzu und machst, daß deine jahre kommen müssen. darum will ich dich zum spott unter den heiden und zum hohn in allen ländern machen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
consilium inierunt cuncti principes regni magistratus et satrapae senatores et iudices ut decretum imperatorium exeat et edictum ut omnis qui petierit aliquam petitionem a quocumque deo et homine usque ad dies triginta nisi a te rex mittatur in lacum leonu
es haben die fürsten des königreichs, die herren, die landvögte, die räte und hauptleute alle gedacht, daß man einen königlichen befehl soll ausgehen lassen und ein strenges gebot stellen, daß, wer in dreißig tagen etwas bitten wird von irgend einem gott oder menschen außer dir, könig, allein, solle zu den löwen in den graben geworfen werden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: