Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ad
geist und körper
Ultimo aggiornamento 2021-11-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pastores loquebantur ad invicem
schäfer
Ultimo aggiornamento 2015-12-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quoties invicem
zugleich für immer
Ultimo aggiornamento 2019-12-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
oremus pro invicem
Ultimo aggiornamento 2021-06-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
per caritatem servite invicem
in love serve one
Ultimo aggiornamento 2020-07-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aspiciebant ergo ad invicem discipuli haesitantes de quo dicere
da sahen sich die jünger untereinander an, und ward ihnen bange, von welchem er redete.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
itaque fratres mei cum convenitis ad manducandum invicem expectat
darum, meine lieben brüder, wenn ihr zusammenkommt, zu essen, so harre einer des andern.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
itaque consolamini invicem in verbis isti
so tröstet euch nun mit diesen worten untereinander.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dicebant ergo discipuli ad invicem numquid aliquis adtulit ei manducar
da sprachen die jünger untereinander: hat ihm jemand zu essen gebracht?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et dicebant ad invicem quis revolvet nobis lapidem ab ostio monument
und sie sprachen untereinander: wer wälzt uns den stein von des grabes tür?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
stupebant autem omnes et mirabantur ad invicem dicentes quidnam hoc vult ess
sie entsetzten sich aber alle und wurden irre und sprachen einer zu dem andern: was will das werden?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
caritatem fraternitatis invicem diligentes honore invicem praeveniente
die brüderliche liebe untereinander sei herzlich. einer komme dem andern mit ehrerbietung zuvor.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ait ad illos qui sunt hii sermones quos confertis ad invicem ambulantes et estis triste
er sprach aber zu ihnen: was sind das für reden, die ihr zwischen euch handelt unterwegs, und seid traurig?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
coloni autem dixerunt ad invicem hic est heres venite occidamus eum et nostra erit heredita
aber die weingärtner sprachen untereinander: dies ist der erbe; kommt, laßt uns ihn töten, so wird das erbe unser sein!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
facies in rationali catenas sibi invicem coherentes ex auro purissim
und sollst ketten zu dem schild machen mit zwei enden, aber die glieder ineinander hangend, von feinem golde,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et duas catenulas auri purissimi sibi invicem coherentes quas inseres uncini
und zwei ketten von feinem golde, mit zwei enden, aber die glieder ineinander hangend; und sollst sie an die fassungen tun.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
salutate invicem in osculo sancto salutant vos omnes ecclesiae christ
grüßet euch untereinander mit dem heiligen kuß. es grüßen euch die gemeinden christi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
propter quod suscipite invicem sicut et christus suscepit vos in honorem de
darum nehmet euch untereinander auf, gleichwie euch christus hat aufgenommen zu gottes lobe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ut non sit scisma in corpore sed id ipsum pro invicem sollicita sint membr
auf daß nicht eine spaltung im leibe sei, sondern die glieder füreinander gleich sorgen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si autem in luce ambulemus sicut et ipse est in luce societatem habemus ad invicem et sanguis iesu filii eius mundat nos ab omni peccat
so wir aber im licht wandeln, wie er im licht ist, so haben wir gemeinschaft untereinander, und das blut jesu christi, seines sohnes, macht uns rein von aller sünde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: