Hai cercato la traduzione di lupus corvus da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

lupus corvus

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

lupus

Tedesco

wolf

Ultimo aggiornamento 2015-04-01
Frequenza di utilizzo: 10
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Latino

corvus rex

Tedesco

the raven king

Ultimo aggiornamento 2022-06-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

corvus monedula

Tedesco

dohle

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Latino

anarhichas lupus

Tedesco

steinbeißer

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Latino

agnus et lupus

Tedesco

lamm

Ultimo aggiornamento 2021-05-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

canis lupus familiaris

Tedesco

eine goldene art sucht ein familienmitglied eines hundes, ein wolf von

Ultimo aggiornamento 2023-09-12
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

lupus dei in nelis ora

Tedesco

im wolf nelis

Ultimo aggiornamento 2020-05-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

leo fortior quam lupus est.

Tedesco

ein löwe ist stärker als ein wolf.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cantus lupus agnus totus

Tedesco

lamb all singing wolf

Ultimo aggiornamento 2021-01-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

vereor non magnus nocens lupus

Tedesco

i fear not the big bad wolf

Ultimo aggiornamento 2020-02-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

rex corvus, parate regis corvi

Tedesco

ich weiß was du bist

Ultimo aggiornamento 2020-06-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

habitabit lupus alterum luna puerum suum

Tedesco

Волк будет обитать на второй луне, его дитя

Ultimo aggiornamento 2023-04-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

lupus in fabula, venit enim ad me

Tedesco

deutsch

Ultimo aggiornamento 2023-06-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

bonum augurium erat, si corvus dextra volaret

Tedesco

es war ein gutes omen, wenn der rabe rechts flog

Ultimo aggiornamento 2023-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

corvus oculum corvi non eruit corvi carpe noctem

Tedesco

lösche nicht das auge eines raben, des raben

Ultimo aggiornamento 2021-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

beniamin lupus rapax mane comedet praedam et vespere dividet spoli

Tedesco

benjamin ist ein reißender wolf; des morgens wird er raub fressen, und des abends wird er beute austeilen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

habitabit lupus cum agno et pardus cum hedo accubabit vitulus et leo et ovis simul morabuntur et puer parvulus minabit eo

Tedesco

die wölfe werden bei den lämmern wohnen und die parder bei den böcken liegen. ein kleiner knabe wird kälber und junge löwen und mastvieh miteinander treiben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

mercennarius et qui non est pastor cuius non sunt oves propriae videt lupum venientem et dimittit oves et fugit et lupus rapit et dispergit ove

Tedesco

ich bin der gute hirte. der gute hirte läßt sein leben für seine schafe. der mietling aber, der nicht hirte ist, des die schafe nicht eigen sind, sieht den wolf kommen und verläßt die schafe und flieht; und der wolf erhascht und zerstreut die schafe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

lupus et agnus pascentur simul et leo et bos comedent paleas et serpenti pulvis panis eius non nocebunt neque occident in omni monte sancto meo dicit dominu

Tedesco

wolf und lamm sollen weiden zugleich, der löwe wird stroh essen wie ein rind, und die schlange soll erde essen. sie werden nicht schaden noch verderben auf meinem ganzen heiligen berge, spricht der herr.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et accubabunt in medio eius greges omnes bestiae gentium et onocrotalus et ericius in liminibus eius morabuntur vox cantantis in fenestra corvus in superliminari quoniam adtenuabo robur eiu

Tedesco

daß darin sich lagern werden allerlei tiere bei haufen; auch rohrdommeln und igel werden wohnen in ihren säulenknäufen, und vögel werden in den fenstern singen, und auf der schwelle wird verwüstung sein; denn die zedernbretter sollen abgerissen werden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,786,518,017 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK