Hai cercato la traduzione di quod tibi fieri non vis fieri da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

quod tibi fieri non vis fieri

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

quod tibi fieri non vis alteri ne feceris

Tedesco

do not do to another that which you do not wish to be done to

Ultimo aggiornamento 2020-04-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non vis

Tedesco

du willst nicht

Ultimo aggiornamento 2022-10-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quod tibi hoc alteri

Tedesco

dies wird eine weitere

Ultimo aggiornamento 2018-02-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sis vis potes, si non vis habere

Tedesco

Ultimo aggiornamento 2023-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

arguis verbis eum qui non est aequalis tui et loqueris quod tibi non expedi

Tedesco

du verantwortest dich mit worten, die nicht taugen, und dein reden ist nichts nütze.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

adhuc retines populum meum et non vis eum dimitter

Tedesco

du trittst mein volk noch unter dich und willst's nicht lassen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

inspice et fac secundum exemplar quod tibi in monte monstratum es

Tedesco

und siehe zu, daß du es machst nach dem bilde, das du auf dem berge gesehen hast.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et eriges tabernaculum iuxta exemplum quod tibi in monte monstratum es

Tedesco

und die riegel sollst du mit gold überziehen. und also sollst du denn die wohnung aufrichten nach der weise, wie du gesehen hast auf dem berge.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

nunc autem in manu tua sumus quod tibi bonum et rectum videtur fac nobi

Tedesco

nun aber, siehe, wir sind in deinen händen; was dich gut dünkt uns zu tun, das tue.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

hoc ergo fac quod tibi dicimus sunt nobis viri quattuor votum habentes super s

Tedesco

so tue nun dies, was wir dir sagen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sin autem resistis et non vis dimittere eum ecce ego inducam cras lucustam in fines tuo

Tedesco

weigerst du dich, mein volk zu lassen, siehe, so will ich morgen heuschrecken kommen lassen an allen orten,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

interrogavit autem illum iesus dicens quod tibi nomen est at ille dixit legio quia intraverunt daemonia multa in eu

Tedesco

und jesus fragte ihn und sprach: wie heißest du? er sprach: legion; denn es waren viel teufel in ihn gefahren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

non habitent in terra tua ne forte peccare te faciant in me si servieris diis eorum quod tibi certo erit in scandalu

Tedesco

sondern laß sie nicht wohnen in deinem lande, daß sie dich nicht verführen wider mich. denn wo du ihren göttern dienst, wird dir's zum fall geraten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

venit ergo deus ad balaam nocte et ait ei si vocare te venerunt homines isti surge et vade cum eis ita dumtaxat ut quod tibi praecepero facia

Tedesco

da kam gott des nachts zu bileam und sprach zu ihm: sind die männer gekommen, dich zu rufen, so mache dich auf und zieh mit ihnen; doch was ich dir sagen werde, das sollst du tun.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

introierunt ergo moses et aaron ad pharaonem et dixerunt ad eum haec dicit dominus deus hebraeorum usquequo non vis subici mihi dimitte populum meum ut sacrificet mih

Tedesco

also gingen mose und aaron hinein zu pharao und sprachen zu ihm: so spricht der herr, der hebräer gott: wie lange weigerst du dich, dich vor mir zu demütigen, daß du mein volk lassest, mir zu dienen?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

sed obsecro ut revertar servus tuus et moriar in civitate mea iuxta sepulchrum patris mei et matris meae est autem servus tuus chamaam ipse vadat tecum domine mi rex et fac ei quod tibi bonum videtu

Tedesco

(-) laß deinen knecht umkehren, daß ich sterbe in meiner stadt bei meines vaters und meiner mutter grab. siehe, da ist dein knecht chimham; den laß mit meinem herrn könig hinüberziehen, und tue ihm, was dir wohl gefällt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,777,144,120 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK