Hai cercato la traduzione di sepelieruntque da Latino a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

German

Informazioni

Latin

sepelieruntque

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Tedesco

Informazioni

Latino

mortuus est autem rex et perlatus est samariam sepelieruntque regem in samari

Tedesco

also starb der könig und ward gen samaria gebracht. und sie begruben ihn zu samaria.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

sepelieruntque eum in sepulchro suo in horto aza et regnavit iosias filius eius pro e

Tedesco

und man begrub ihn in seinem grabe im garten usas. und sein sohn josia ward könig an seiner statt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

sepelieruntque eum in civitate david cum regibus eo quod fecisset bonum cum israhel et cum domo eiu

Tedesco

und sie begruben ihn in der stadt davids unter die könige, darum daß er hatte wohl getan an israel und an gott und seinem hause.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

sepelieruntque eum in finibus possessionis suae in thamnathsare quae sita est in monte ephraim a septentrionali parte montis gaa

Tedesco

und man begrub ihn in der grenze seines erbteils zu thimnath-serah, das auf dem gebirge ephraim liegt mitternachtwärts vom berge gaas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et dormivit azarias cum patribus suis sepelieruntque eum cum maioribus suis in civitate david et regnavit ioatham filius eius pro e

Tedesco

und asarja entschlief mit seinen vätern, und man begrub ihn bei seinen vätern in der stadt davids. und sein sohn jotham ward könig an seiner statt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

et abeuntes dimiserunt eum in languoribus magnis surrexerunt autem contra eum servi sui in ultionem sanguinis filii ioiadae sacerdotis et occiderunt eum in lectulo suo et mortuus est sepelieruntque eum in civitate david sed non in sepulchris regu

Tedesco

und da sie von ihm zogen, ließen sie ihn in großer krankheit zurück. es machten aber seine knechte einen bund wider ihn um des blutes willen der kinder jojadas, des priesters, und erwürgten ihn auf seinem bett, und er starb. und man begrub ihn in der stadt davids, aber nicht in der könige gräbern.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,447,135 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK