Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
statim
diese
Ultimo aggiornamento 2021-05-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
statim finis
das ende der welt ist nah
Ultimo aggiornamento 2022-02-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
statim servi venit
sofort
Ultimo aggiornamento 2021-02-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
statim amore captus est
sie wird gefangen genommen
Ultimo aggiornamento 2023-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
statim prandium paratum erit.
das essen ist gleich fertig.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et comminatus ei statim eiecit illu
und jesus bedrohte ihn und trieb ihn alsbald von sich
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et statim spiritus expellit eum in desertu
und alsbald trieb ihn der geist in die wüste,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ob sanctificationem iobelei sed statim ablata comedeti
denn das halljahr soll unter euch heilig sein. ihr sollt aber essen, was das feld trägt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
statim mater filiaque oculus in vestes convertunt
tragen sie jetzt männlichkeit
Ultimo aggiornamento 2021-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
iterum ergo negavit petrus et statim gallus cantavi
da leugnete petrus abermals, und alsbald krähte der hahn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et processit rumor eius statim in omnem regionem galilaea
und sein gerücht erscholl alsbald umher in das galiläische land.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
propinquus occisi homicidam interficiet statim ut adprehenderit eum percutie
der rächer des bluts soll den totschläger zum tode bringen; wo er ihm begegnet, soll er ihn töten.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pulli eius lambent sanguinem et ubicumque cadaver fuerit statim ades
seine jungen saufen blut, und wo erschlagene liegen, da ist er.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quare non in vulva mortuus sum egressus ex utero non statim peri
warum bin ich nicht gestorben von mutterleib an? warum bin ich nicht verschieden, da ich aus dem leibe kam?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et nemo bibens vetus statim vult novum dicit enim vetus melius es
und niemand ist, der vom alten trinkt und wolle bald den neuen; denn er spricht: der alte ist milder.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
statim fui in spiritu et ecce sedis posita erat in caelo et supra sedem seden
und alsobald war ich im geist. und siehe, ein stuhl war gesetzt im himmel, und auf dem stuhl saß einer;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et statim vocavit illos et relicto patre suo zebedaeo in navi cum mercennariis secuti sunt eu
und sie ließen ihren vater zebedäus im schiff mit den tagelöhnern und folgten ihm nach.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et reddens odientibus se statim ita ut disperdat eos et ultra non differat protinus eis restituens quod merentu
und vergilt denen, die ihn hassen, ins angesicht, daß er sie umbringe, und säumt sie nicht, daß er denen vergelte ins angesicht, die ihn hassen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
statim percuties habitatores urbis illius in ore gladii et delebis eam omniaque quae in illa sunt usque ad pecor
so sollst du die bürger derselben stadt schlagen mit des schwertes schärfe und sie verbannen mit allem, was darin ist, und ihr vieh mit der schärfe des schwerts.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
statim locutus est ad eum et ad aaron et mariam egredimini vos tantum tres ad tabernaculum foederis cumque fuissent egress
und plötzlich sprach der herr zu mose und zu aaron und zu mirjam: geht heraus, ihr drei, zu der hütte des stifts. und sie gingen alle drei heraus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: