Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
toto robe
was
Ultimo aggiornamento 2021-03-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
animale toto
mit dem ganzen t
Ultimo aggiornamento 2023-03-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ex toto sanos
mit
Ultimo aggiornamento 2019-12-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ego peregrinatione toto orbe terrarum
die pilgerfahrt der ganzen welt werde ich
Ultimo aggiornamento 2021-05-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gratulor ex toto corde meo.
ihn von ganzem herzen,
Ultimo aggiornamento 2021-01-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
te amo ex toto corde meo
ich liebe dich von ganzem herzen
Ultimo aggiornamento 2023-06-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
parvum omnibus ex toto nihil
ein bisschen für alles, gar nichts
Ultimo aggiornamento 2023-03-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in toto corde meo, in aeternum
für immer in meinem herzen
Ultimo aggiornamento 2019-02-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non bene pro toto libertas venditur auro
freiheit kann nicht mit dem ganzen gold der erde gekauft werden
Ultimo aggiornamento 2023-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ex omnibus aliquid, in toto nihil
od svih njih nešto, u ništa,
Ultimo aggiornamento 2020-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eu
es sage nun israel: seine güte währet ewiglich.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tui
alle heiden umgeben mich; aber im namen des herrn will ich sie zerhauen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
habe fiduciam in domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tua
verlaß dich auf den herrn von ganzem herzen und verlaß dich nicht auf deinen verstand;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mansit autem biennio toto in suo conducto et suscipiebat omnes qui ingrediebantur ad eu
paulus aber blieb zwei jahre in seinem eigenen gedinge und nahm auf alle, die zu ihm kamen,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota fortitudine tu
und du sollst den herrn, deinen gott, liebhaben von ganzem herzen, von ganzer seele, von allem vermögen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et in omnibus his non est reversa ad me praevaricatrix soror eius iuda in toto corde suo sed in mendacio ait dominu
und in diesem allem bekehrt sich die verstockte juda, ihre schwester, nicht zu mir von ganzem herzen, sondern heuchelt also, spricht der herr.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quia haec dicit dominus deus pro eo quod plausisti manu et percussisti pede et gavisa es ex toto affectu super terram israhe
denn so spricht der herr herr: darum daß du mit deinen händen geklatscht und mit den füßen gescharrt und über das land israel von ganzem herzen so höhnisch dich gefreut hast,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
et ut diligatur ex toto corde et ex toto intellectu et ex tota anima et ex tota fortitudine et diligere proximum tamquam se ipsum maius est omnibus holocaustomatibus et sacrificii
und ihn lieben von ganzem herzen, von ganzem gemüte, von ganzer seele, und von allen kräften, und lieben seinen nächsten wie sich selbst, das ist mehr denn brandopfer und alle opfer.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hic est, quem legis, ille, quem requiris, toto notus in orbe martilalis argutis epigrammaton libellis.
das ist er, den du liest, er, den du fragst
Ultimo aggiornamento 2022-03-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ait autem samuhel ad universam domum israhel dicens si in toto corde vestro revertimini ad dominum auferte deos alienos de medio vestrum et astharoth et praeparate corda vestra domino et servite ei soli et eruet vos de manu philisthi
samuel aber sprach zum ganzen hause israel: so ihr euch mit ganzem herzen bekehrt zu dem herrn, so tut von euch die fremden götter und die astharoth und richtet euer herz zu dem herrn und dienet ihm allein, so wird er euch erretten aus der philister hand.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: