Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tu tamen si diluculo consurrexeris ad deum et omnipotentem fueris deprecatu
ha te az istent buzgón keresed, és a mindenhatóhoz [bocsánatért] könyörögsz;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatu
magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculu
mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et fueris electus de stirpe cain quamdiu poteris permanere assur enim capiet t
mégis el fog pusztulni kain; a míg assur téged fogva viszen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum operatus fueris eam non dabit tibi fructus suos vagus et profugus eris super terra
mikor a földet míveled, ne adja az többé néked az õ termõ erejét, bujdosó és vándorló légy a földön.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixitque micheas tu ipse videbis in die illo quando ingressus fueris cubiculum de cubiculo ut abscondari
felele mikeás: Ímé meglátod magad azon a napon, a mikor egyik kamarából a másik kamarába mégy, hogy elrejtõzhessél.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dixitque micheas si reversus fueris in pace non est locutus dominus in me et ait audite populi omne
monda pedig mikeás: ha békességgel térsz vissza, nem az Úr szólott én általam. azután monda: halljátok ezt meg minden népek!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando ingressus fueris terram quam dominus deus tuus dabit tibi cave ne imitari velis abominationes illarum gentiu
mikor te bemégy arra a földre, a melyet az Úr, a te istened ád néked: ne tanulj cselekedni azoknak a népeknek útálatosságai szerint.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et operiam cum extinctus fueris caelos et nigrescere faciam stellas eius solem nube tegam et luna non dabit lumen suu
És mikor eloltalak, beborítom az eget, s csillagait besötétítem, a napot felhõbe borítom, és a hold nem fényeskedik fényével.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eo quod fueris inimicus sempiternus et concluseris filios israhel in manus gladii in tempore adflictionis eorum in tempore iniquitatis extrema
mivelhogy örökkévaló gyûlölséget tartasz, és odaadád izráel fiait a fegyver kezébe veszedelmök idején, az utolsó vétek idején;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et amasae dicite nonne os meum es et caro mea haec faciat mihi deus et haec addat si non magister militiae fueris coram me omni tempore pro ioa
És amasának azt mondjátok: nemde te is nem én csontom és testem vagy-é? Úgy cselekedjék velem az isten és úgy segéljen, ha nem leszel a sereg fõvezére minden idõben én elõttem joáb helyett.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cum ingressus fueris terram quam dominus deus tuus dabit tibi et possederis eam habitaverisque in illa et dixeris constituam super me regem sicut habent omnes per circuitum natione
mikor bemégy arra a földre, a melyet az Úr, a te istened ád néked, és bírod azt, és lakozol abban, és ezt mondod: királyt teszek magam fölé, miképen egyéb népek, a melyek körültem vannak:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eo quod non fueris recordata dierum adulescentiae tuae et provocasti me in omnibus his quapropter et ego vias tuas in capite tuo dedi ait dominus deus et non feci iuxta scelera tua in omnibus abominationibus tui
mivelhogy meg nem emlékeztél ifjúságod napjairól, és ingerlettél engem mindezekkel, azért ímé én is fejedhez verem útadat, ezt mondja az Úr isten, és többé nem cselekszed a fajtalanságot minden útálatosságod mellett.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
post haec venies in collem domini ubi est statio philisthinorum et cum ingressus fueris ibi urbem obviam habebis gregem prophetarum descendentium de excelso et ante eos psalterium et tympanum et tibiam et citharam ipsosque prophetante
azután eljutsz az isten hegyére, hol a filiszteusok elõõrsei vannak. mikor pedig bemégy oda a városba, a próféták seregével fogsz találkozni, kik a hegyrõl jõnek le, elõttök lant, dob, síp és hárfa lesz, és õk magok prófétálnak.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et votum vovit dicens domine exercituum si respiciens videris adflictionem famulae tuae et recordatus mei fueris nec oblitus ancillae tuae dederisque servae tuae sexum virilem dabo eum domino omnes dies vitae eius et novacula non ascendet super caput eiu
És fogadást tõn, mondván: seregeknek ura! ha megtekinted a te szolgáló leányodnak nyomorúságát, és megemlékezel rólam, és nem feledkezel el szolgáló leányodról, hanem fiúmagzatot adsz szolgáló leányodnak: én õt egész életére az Úrnak ajánlom, és borotva nem érinti az õ fejét soha!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: