Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quia ipse cepit et sanabit nos percutiet et curabit no
wosidlisa ubomi, kwakuba ntsuku mbini; wosiphakamisa ngolwesithathu, sidle ubomi phambi kwakhe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecce dominus possidebit eam et percutiet in mari fortitudinem eius et haec igni devorabitu
yabona, inkosi iya kuyihlutha, ibubethe ubuhandiba bayo elwandle, yona itshiswe ngumlilo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quia ecce dominus mandabit et percutiet domum maiorem ruinis et domum minorem scissionibu
amahashe ayabaleka na phezu kweengxondorha? bayalima na khona ngeenkomo? ukuba nikujike nje okusesikweni kube bubuhlungu, nesiqhamo sobulungisa sibe ngumhlonyane;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecce dominus percutiet te plaga magna cum populo tuo et filiis et uxoribus tuis universaque substantia tu
yabona, uyehova uya kubabetha ngesibetho esikhulu abantu bakho, noonyana bakho, nabafazi bakho, nempahla yakho yonke;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecce ego ad te habitatricem vallis solidae atque campestris ait dominus qui dicitis quis percutiet nos et quis ingredietur domos nostra
yabonani, ndichasene nani, bemi bentili, beliwa lehewu, utsho uyehova; nina bathi, ngubani na oya kuhla phezu kwethu? ngubani na oya kusingenela emakhaya?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non esurient neque sitient et non percutiet eos aestus et sol quia miserator eorum reget eos et ad fontes aquarum portabit eo
abayi kulamba, abayi kunxanwa, abayikubethwa sisanga nalilanga; ngokuba onemfesane kubo uya kubaqhuba, abathundezele emanzini ampompozayo.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cui ait quia noluisti audire vocem domini ecce recedes a me et percutiet te leo cumque paululum recessisset ab eo invenit eum leo atque percussi
yathi kuye, ngenxa yokuba ungaliphulaphulanga ilizwi likayehova, uyabona, ekumkeni kwakho kum uya kubulawa yingonyama. wemka kuyo; yamfumana ingonyama, yambulala.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et desolabit dominus linguam maris aegypti et levabit manum suam super flumen in fortitudine spiritus sui et percutiet eum in septem rivis ita ut transeant per eum calciat
uyehova wosisingela phantsi isibhaxa solwandle lwaseyiputa, alingise ngesandla sakhe kuwo umlambo ekuvutheni komoya wakhe, awubethe ube yimilanjana esixhenxe, abaweze beneembadada.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et haec erit plaga qua percutiet dominus omnes gentes quae pugnaverunt adversus hierusalem tabescet caro uniuscuiusque stantis super pedes suos et oculi eius contabescent in foraminibus suis et lingua eorum contabescet in ore su
siso esi isibetho aya kuzibetha ngaso uyehova zonke izizwe eziyiphumele umkhosi iyerusalem: uya kuyingcungcuthekisa inyama yomntu, emi ngeenyawo zakhe, aphelele amehlo akhe emakrolomeni awo, luphelele ulwimi wakhe emlonyeni wakhe.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quia haec dicit dominus ecce ego dabo te in pavorem te et omnes amicos tuos et corruent gladio inimicorum suorum et oculi tui videbunt et omnem iudam dabo in manu regis babylonis et traducet eos in babylonem et percutiet eos gladi
ngokuba utsho uyehova ukuthi, yabona, ndikwenza ukuba uzinxunguphalise wena ngokwakho, nabo bonke abakuthandayo; bawe likrele leentshaba zabo, abone amehlo akho, ndiwanikele onke amayuda esandleni sokumkani wasebhabheli, abafudusele ebhabheli, ababulale ngekrele.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
et post haec ait dominus dabo sedeciam regem iuda et servos eius et populum eius et qui derelicti sunt in civitate hac a peste et gladio et fame in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu inimicorum eorum et in manu quaerentium animam eorum et percutiet eos in ore gladii et non movebitur neque parcet nec miserebitu
emveni koko, utsho uyehova, ndomnikela uzedekiya ukumkani wakwayuda, nabakhonzi bakhe, nabantu abo baseleyo kulo mzi, endyikityeni yokufa, nasekreleni, nasendlaleni; ndibanikele esandleni sikanebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli, nasesandleni seentshaba zabo, nasesandleni sabawufunayo umphefumlo wabo; ababethe ngohlangothi lwekrele; akayi kuba nanceba kubo, akayi kubaconga, akayi kuba namfesane.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: