Hai cercato la traduzione di tarplaboratorinio da Lituano a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Lithuanian

Greek

Informazioni

Lithuanian

tarplaboratorinio

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Lituano

Greco

Informazioni

Lituano

tarplaboratorinio tyrimo rezultatai

Greco

Αποτελέσματα διεργαστηριακής δοκιμής

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

statistiniai tarplaboratorinio tyrimo duomenys

Greco

Στατιστικά αποτελέσματα της διεργαστηριακής μελέτης

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

tarplaboratorinio tyrimo rezultatai (informatyvūs)

Greco

Αποτελέσματα της διεργαστηριακής δοκιμής (ενημερωτικά)

Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

tarplaboratorinio tyrimo duomenys metodo glaudumui nustatyti yra apibendrinti 8.4 punkte.

Greco

Στο σημείο 8.4 περιγράφεται συνοπτικά διεργαστηριακή δοκιμή για την πιστότητα της μεθόδου.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

Čia pateikiami išsamūs tarplaboratorinio tyrimo, atlikto su dviem mėginiais, glaudumo duomenys.

Greco

Στο σημείο αυτό δίνονται λεπτομέρειες μιας διεργαστηριακής δοκιμής σχετικά με τα στοιχεία ακριβείας της μεθόδου που εκτελέστηκε σε 2 δείγματα.

Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

atkuriamumo riba gauta apibendrinus tarplaboratorinio tyrimo rezultatus (žr. 8.4 punktą).

Greco

Το όριο αναπαραγωγιμότητας προέκυψε από τα ενοποιημένα αποτελέσματα διεργαστηριακής δοκιμής (βλ. 8.4).

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

(12) standartizacijos veiklos finansavimas turėtų taip pat apimti paruošiamąją ar papildomą veiklą, reikalingą standartų ar kitų standartizacijos produktų sukūrimui. tai pirmiausia reiškia tiriamuosius darbus, teisės aktų paruošiamųjų dokumentų rengimą, tarplaboratorinius tyrimus, standartų patvirtinimo ar įvertinimo darbus. be to, standartizacijos europoje ir tarptautiniu lygiu skatinimas turėtų apimti techninės pagalbos ir bendradarbiavimo su trečiosioms šalimis programų įgyvendinimą. reikėtų numatyti galimybę skirti dotacijas kitoms organizacijoms, skelbiant kvietimus teikti pasiūlymus arba, prireikus, sudarant sutartis, kad būtų pagerintas patekimas į rinkas ir sustiprintas europos sąjungos įmonių konkurencingumas.

Greco

(14) Ενόψει της ιδιομορφίας των εργασιών τυποποίησης και ειδικότερα της συμμετοχής των διαφόρων παραγόντων στη διαδικασία τυποποίησης, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί ότι η συγχρηματοδότηση των δραστηριοτήτων παραγωγής ευρωπαϊκών προτύπων ή άλλων προϊόντων τυποποίησης, οι οποίες καλύπτονται από κοινοτική επιδότηση, μπορεί να χορηγείται με συνεισφορές σε είδος, παραδείγματος χάριν με τη διάθεση ειδικών επί του θέματος.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,773,294,358 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK