Hai cercato la traduzione di grąžinti sesijos id iš da Lituano a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Lithuanian

English

Informazioni

Lithuanian

grąžinti sesijos id iš

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Lituano

Inglese

Informazioni

Lituano

sesijos id

Inglese

session id

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Lituano

nepavyksta išgauti žinutės id iš serverio atsakymo:% 1

Inglese

could not extract message id from server response: %1

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Lituano

nepavyksta išgauti pirmos žinutės id iš serverio atsakymo:% 1

Inglese

could not extract first message id from server response: %1

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Lituano

europa gali pasisemti idėjų iš tokios kitų valstybių pagalbos politikos.

Inglese

europe can also draw inspiration from the funding policies of other countries in this area.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

4.2.1 su sustabdymo laikotarpių idėja iš esmės sutinkama.

Inglese

4.2.1 the concept of standstill periods is generally well accepted.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

diskusijos parodė, kad nauja vertinimo mechanizmo idėja iš esmės vertinama palankiai.

Inglese

the discussion showed that the new idea for an evaluation mechanism was generally welcomed.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

daugelis valstybių narių pasisėmė idėjų iš europos lygmeniu sukauptos gerosios patirties ir politinių išvadų.

Inglese

many member states have already drawn some inspiration from the good practices and policy conclusions collected at the european level.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

sanglaudos idėja iš esmės yra solidarumo idėja, kuri sieja mus visus ir kuri gali būti mums visiems naudinga.

Inglese

the idea of cohesion is basically an idea of solidarity by which we are all bound and from which we can all benefit.

Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Lituano

Šiame kolokviume bus dalijamasi konkrečia patirtimi ir idėjomis iš visos es, taip pat bus priimti sprendimai dėl bendrų veiksmų ateityje.

Inglese

this colloquium is about sharing concrete experiences and ideas from across the eu, and deciding how we will move forward together.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

buvo nurodyta, kad nacionalinės administracijos gali semtis idėjų iš jaunimo pakto ir kad jis yra vienas iš pagrindinių europos bendradarbiavimo jaunimo politikos srityje elementų.

Inglese

the youth pact was referred to as a source of inspiration for national administrations and a central element of european cooperation in the area of youth policy.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

es paramos idėja iš dalies įtraukta į 5 straipsnį taip, kaip priimtina komisijai – nuoroda apie pateikiamą prašymą dėl remiamųjų komisijos veiksmų.

Inglese

the link to eu support introduced is partly taken on board – in a way which is acceptable to the commission – in article 5 through the reference to an invitation for supportive action from the commission.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

4.3.4 savireguliavimo ir bendro reguliavimo idėja iš esmės yra gera, bet reikia sukurti mechanizmus, kuriais būtų užtikrinta, kad nustatomais reikalavimais pagal susitarimus su didesnėmis įmonėmis mvĮ kaip subrangovėms ir tiekimo grandinės tarpininkėms dėl neapdairumo nebūtų užkrauta sunki našta.

Inglese

4.3.4 in principle, self and co-regulation exercises are a good idea, but mechanisms must be put in place to ensure that following requirements does not inadvertently burden smes, as a result of contractual arrangements with larger enterprises as subcontractors and supply chain agents.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,869,034 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK