Hai cercato la traduzione di atsiminkite da Lituano a Maori

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Lithuanian

Maori

Informazioni

Lithuanian

atsiminkite

Maori

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Lituano

Maori

Informazioni

Lituano

atsiminkite mano įsakymus, juos vykdykite ir būkite šventi.

Maori

kia mahara ai koutou ki te mahi i aku whakahau katoa, kia tapu ai hoki ki to koutou atua

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

atsiminkite per amžius jo sandorą, žodį, kurį jis įsakė tūkstančiui kartų,

Maori

maharatia tonutia tana kawenata, te kupu i kiia iho e ia ki te mano o nga whakatupuranga

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

atsiminkite praeitį, kad aš esu dievas ir kito dievo, panašaus į mane, nėra.

Maori

maharatia nga mea tuatahi onamata: ko ahau hoki te atua, kahore ke atu; ko ahau te atua, kahore hoki tetahi hei rite moku

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

nėra jo čia, jis prisikėlė! atsiminkite, ką jis jums sakė, būdamas dar galilėjoje:

Maori

kahore ia i konei, engari kua ara: kia mahara ki tana i mea ai ki a koutou i a ia ano i kariri

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

atsiminkite jo nuostabius darbus, kuriuos jis yra padaręs, jo stebuklus ir jo lūpų ištartus sprendimus.

Maori

maharatia ana mahi whakamiharo i mahia e ia; ana merekara me nga whakaritenga a tona mangai

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

atsiminkite mano tarno mozės įstatymą, kurį daviau horebe visam izraeliui, jo nuostatus ir potvarkius.

Maori

kia mahara ki te ture a taku pononga, a mohi, ki taku i whakahau ai ki a ia i horepa, he mea mo iharaira katoa, ki nga tikanga, ki nga whakaritenga

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

pažvelgę į juosteles, atsiminkite viešpaties įsakymus ir nesekite savo širdimis ir akimis, kurios veda į paleistuvystę.

Maori

a hei taniko tena mo koutou, hei titiro iho ma koutou, na ka mahara ki nga whakahau katoa a ihowa, a ka mahi; kei rapu koutou i ta o koutou ngakau, i ta o koutou kanohi, ara i nga mea e whaia atu nei, e puremutia atu nei e koutou

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

atsiminkite savo vadovus, kurie jums skelbė dievo žodį. Įsižiūrėkite į jų gyvenimo vaisius, sekite jų tikėjimu.

Maori

kia mahara ki te hunga e tohutohu ana i a koutou, kua korero nei i te kupu a te atua ki a koutou: tirohia te tukunga iho o ta ratou whakahaere, kia rite to koutou ki to ratou whakapono

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

todėl atsiminkite, kad jūs kadaise buvote kūnu pagonys, kuriuos vadino neapipjaustytais vadinamieji apipjaustytieji, apipjaustyti kūne rankomis.

Maori

na, kia mahara he tauiwi koutou i mua no te wahi ki te kikokiko, e kiia ana hoki ko te kotingakore e tenei e kiia nei ko te kotinga, ara to te kikokiko, he mea na te ringa

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

jūs, kurie ištrūkote nuo kardo, eikite, nestovėkite vietoje, ir, toli būdami, atsiminkite viešpatį ir jeruzalę”.

Maori

e koutou kua mawhiti atu na i te hoari, haere koutou, kaua e tu noa; mahara ki a ihowa i tawhiti, tukua mai hoki a hiruharama ki roto ki o koutou ngakau

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

“atsiminkite įsakymą, kurį jums davė viešpaties tarnas mozė: ‘viešpats, jūsų dievas, jums davė šitą žemę’.

Maori

kia mahara ki te kupu i whakahau ai a mohi, te pononga a ihowa ki a koutou, i mea ai, e mea ana a ihowa, to koutou atua, i a koutou kia okioki, ka homai hoki e ia tenei whenua ki a koutou

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

mozė kalbėjo tautai: “atsiminkite šitą dieną, kurią išėjote iš egipto, iš vergijos namų. savo rankos galybe viešpats jus išvedė, todėl nevalgykite nieko rauginto.

Maori

a i mea a mohi ki te iwi, kia mahara ki tenei ra i haere atu ai koutou i ihipa, i te whare pononga; he kaha hoki te ringa i whakaputaina ai koutou e ihowa i konei: kaua hoki te taro rewena e kainga

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

anksti rytą atsikėlę ir pagarbinę viešpatį, jie grįžo į savo namus, į ramą. elkana pažino savo žmoną oną, ir viešpats atsiminė ją.

Maori

na ka maranga wawe ratou i te ata, a ka koropiko ki te aroaro o ihowa, a hoki ana, haere ana ki to ratou whare i rama. na ka mohio a erekana ki a hana, ki tana wahine; i mahara ano a ihowa ki a ia

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,742,234 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK