Hai cercato la traduzione di pfeiffer da Lituano a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Lithuanian

German

Informazioni

Lithuanian

pfeiffer

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Lituano

Tedesco

Informazioni

Lituano

carsten pfeiffer

Tedesco

carsten pfeiffer

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

(c) 2002, carsten pfeiffer

Tedesco

(c) 2002, carsten pfeiffer

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Lituano

& carsten. pfeiffer; & carsten. pfeiffer. mail;

Tedesco

& carsten.pfeiffer; & carsten.pfeiffer.mail;

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Lituano

darė daniel pfeiffer \ yin yang simbolį įkvėpė mano tai chi praktika. description

Tedesco

von daniel pfeiffer \ yin-yang-symbol inspiriert durch meine tai-chi-Übungendescription

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Lituano

i-4367, 37 punktą ir minėto sprendimo pfeiffer ir kt. 105 punktą).

Tedesco

37, und pfeiffer u. a., randnr. 105).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

i-7963, 68 ir 69 punktus ir minėto sprendimo pfeiffer ir kt. 105 punktą).

Tedesco

68 und 69, sowie pfeiffer u. a., randnr. 105).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

sprendimo pfeiffer ir kt., c-397/01–c-403/01, rink. p.

Tedesco

113 bis 116, und vom 4. juli 2006, adeneler u. a., c-212/04, slg. 2006, i-6057, randnrn.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

sprendimą pfeiffer ir kt. (c-397/01 iki c-403/01, rink. p.

Tedesco

37), und vom 5. oktober 2004, pfeiffer u. a.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

sprendimą pfeiffer ir kt. (c-397/01–c-403/01, rink. p.

Tedesco

48), vom 5. oktober 2004, pfeiffer u. a.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

(c) 1998, andrew stanley- jones 1998- 2002, carsten pfeiffer 2001, patrick dubroy

Tedesco

(c) 1998, andrew stanley-jones 1998-2002, carsten pfeiffer 2001, patrick dubroy

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

eb teisingumo teismas savo simap, jaeger, sergas ir pfeiffer sprendimuose, kurie buvo priimti remiantis galiojančiu darbo laiko 1 reglamentavimu, pareigoms atlikti skirtą laiką apibrėžė kaip darbo laiką.

Tedesco

"der europäische gerichtshof hat in seinen urteilen simap, jaeger, sergas und pfeiffer, die auf basis der geltenden arbeitszeit-richtlinie erlassen wurden, bereitschaftszeit als arbeitszeit definiert.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Lituano

3.7 europos komisijos siūlymu, vadinamasis neaktyvus budėjimo laikas neturi būti traktuojamas kaip darbo laikas, tačiau atskyrimo kriterijus yra darbdavio raginimas atlikti užduotį. budėjimo apibrėžimo naudojimas, ir, visų pirma, neaktyvaus laiko budėjimo metu apibrėžimas nesutampa su teisingumo teismo sprendimais dėl simap, sergas, jaeger ir pfeiffer bylų, kai buvo nustatyta, kad "buvimas darbo vietoje" yra darbas ir todėl turi būti laikomas darbo laiku [12]. Šios teisminės praktikos pagrindas yra ne tik galiojančios direktyvos žodinė interpretacija, bet taip pat jos prasmė ir tikslas, įskaitant tarptautinius teisinius pagrindus, kaip pvz. tdo konvencijas 1 (verslas) ir 30 (prekyba, biurai) bei europos socialinę chartiją. tai reiškia, kad valstybės narės galiojančios direktyvos darbo laiko sąvokos išaiškinimą, kurį pateikė europos teisingumo teismas, turėjo taikyti savo nacionaliniuose teisės aktuose dėl darbo laiko.

Tedesco

3.7 nach dem vorschlag der eu-kommission soll die sogenannte inaktive zeit des bereitschaftsdienstes nicht als arbeitszeit angesehen werden, wobei als abgrenzungskriterium die aufforderung durch den arbeitgeber herangezogen wird. die aufnahme einer definition des bereitschaftsdienstes und vor allem der inaktiven zeit während des bereitschaftsdienstes steht nicht in einklang mit den entscheidungen des europäischen gerichtshofes in den rechtssachen simap, sergas, jaeger und pfeiffer, in denen festgestellt worden ist, dass das "zur-verfügung-stehen am arbeitsplatz" für sich genommen arbeitsleistung ist und damit zur arbeitszeit hinzu gerechnet werden muss [12]. diese rechtsprechung basiert nicht nur auf einer wortauslegung der geltenden richtlinie, sondern auf deren sinn und zweck, einschließlich internationaler rechtsgrundlagen wie den iao-Übereinkommen 1 (gewerbe) und 30 (handel und büros) sowie der europäischen sozialcharta. dies bedeutet, dass die mitgliedstaaten dieser auslegung des arbeitszeitbegriffs der geltenden richtlinie durch den eugh in ihrem nationalen arbeitszeitrecht hätten nachkommen müssen.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,787,722,102 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK