Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
whakaora he pūnaha pakaru
^genopret ødelagt system
Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
whakaora i a koe ano ka heke iho i te ripeka
frels dig selv ved at stige ned af korset!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
nau ahau, mau ahau e whakaora: kua rapua hoki e ahau au ako
din er jeg, frels mig, thi dine befalinger ligger mig på sinde.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e te atua, ko koe toku kingi: whakahaua he whakaora mo hakapa
thi de fik ej landet i eje med sværdet, det var ej deres arm, der gav dem sejr, men det var din højre, din arm og dit ansigts lys, thi du havde dem kær.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka mea a ihu ki a ia, titiro: na tou whakapono koe i whakaora
og jesus sagde til ham: "bliv seende! din tro har frelst dig."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
mana hoki koe e whakaora i te mahanga a te kaihopu manu, i te mate nanakia
thi han frier dig fra fuglefængerens snare, fra ødelæggende pest;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he pai ano kia tumanako te tangata, kia tatari marie hoki ki ta ihowa whakaora
det er godt at håbe i stilhed på herrens frelse,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai
til frelse slår stridshesten ikke til, trods sin store styrke redder den ikke.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hei whakaora i a koe i te wahine tauhou, i te wahine tauhou e whakapati nei ki ana kupu
idet den frier dig fra andenmands hustru, fra fremmed kvinde med sleske ord,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a karanga ki ahau i te ra o te he: maku koe e whakaora, a ka whakakororiatia ahau e koe
og kald på mig på nødens dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ahakoa e mohio ana ano koe ehara ahau i te mea he, kahore ano tetahi hei whakaora i roto i tou ringa
endskønt du ved, jeg ikke er skyldig; men af din hånd er der ingen redning!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na ko te oatitanga a te kingi, ka mea, e ora ana a ihowa i whakaora nei i ahau i nga mate katoa
da svor kongen og sagde: "så sandt herren, der udløste mig af al min nød, lever:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ko te kupu tenei a te kingi, kei tinihangatia koutou e hetekia; e kore hoki koutou e taea e ia te whakaora
således siger kongen: lad ikke ezekias vildlede eder, thi han er ikke i stand til at frelse eder!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
whakaohoohokia tou kaha i te aroaro o eparaima, o pineamine, o manahi: a haere mai ki te whakaora i a matou
lyt til, du israels hyrde, der leder josef som en hjord, træd frem i glans, du, som troner på keruber,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko ta te matua hoki, he whakaara, he whakaora i nga tupapaku; ka pera ano te tama, ka whakaora i ana e pai ai
thi ligesom faderen oprejser de døde og gør levende, således gør også sønnen levende, hvem han vil.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou
han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres råb og frelser dem,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ki te kotia te tangata i te hapati, kei takahia te ture a mohi; e riri ana oti koutou ki ahau, moku i whakaora rawa i te tangata i te hapati
dersom et menneske får omskærelse på en sabbat, for at mose lov ikke skal brydes, ere i da vrede på mig, fordi jeg har gjort et helt menneske rask på en sabbat?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he penei hoki te mea i tuhituhia, ko te tangata tuatahi, ko arama, i meinga hei tangata ora; ko te arama whakamutunga ka waiho hei wairua whakaora
således er der også skrevet: "det første menneske, adam, blev til en levende sjæl;"den sidste adam blev til en levendegørende Ånd.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ka karanga ia ki ahau, a ka whakahoki kupu ahau ki a ia: ka tata ahau ki a ia i te wa o te he; maku ia e whakaora, maku ano ia e whakahonore
kalder han på mig, svarer jeg ham, i trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i riri ranei a ihowa ki nga awa? ki nga awa ranei tou riri? ki te moana ranei tou riri? i haere ai koe i runga i au hoiho, i au hariata whakaora
er herren da vred på strømmene, gælder din vrede strømmene, gælder din harme havet, siden du farer frem på dine heste og dine vogne drøner.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: