Hai cercato la traduzione di kauwhautia da Maori a Estone

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Maori

Estonian

Informazioni

Maori

kauwhautia

Estonian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Maori

Estone

Informazioni

Maori

a kauwhautia ana e raua te rongopai ki reira

Estone

ja kuulutasid seal evangeeliumi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a reira tonu kauwhautia ana e ia a te karaiti i roto i nga whare karakia, ko te tama ia a te atua

Estone

ja kuulutas varsti kogudusekodades kristust, tunnistades, et seesama on jumala poeg.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

na, i a ratou e puta ana ki waho, ka tohe ratou kia kauwhautia ano aua kupu ki a ratou i to muri iho hapati

Estone

kui nad siis väljusid, paluti neid järgmisel hingamispäeval neile rääkida neid sõnu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ko te kupu ia a te ariki, mau tonu ake ake. ko te kupu ano tenei o te rongopai e kauwhautia atu nei ki a koutou

Estone

aga issanda sõna püsib igavesti!” ja see on see sõna, mis teile rõõmusõnumina on kuulutatud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

i rongo kau ratou, ko te tangata tukino i a matou i mua, e kauwhautia ana e ia inaianei te whakapono i whakangaromia ra e ia

Estone

nad olid ainult kuulnud, et see, kes meid enne taga kiusas, nüüd jutlustab seda usku, mida ta enne hävitas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a e kauwhautia tenei rongopai o te rangatiratanga puta noa i te ao, hei mea whakaatu ki nga iwi katoa; a ko reira puta ai te mutunga

Estone

ja seda kuningriigi evangeeliumi peab kuulutatama kogu maailmas tunnistuseks kõigile rahvaile, ja siis tuleb ots.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

he teka hoki ko matou te kauwhautia nei e matou, engari ko karaiti ihu hei ariki, a ko matou nei hei pononga ma koutou, he whakaaro ki a ihu

Estone

sest me ei kuuluta mitte iseendid, vaid kristust jeesust, et tema on issand ja meie teie orjad jeesuse pärast.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ko taua kupu, kei te mohio koutou, i kauwhautia ra puta noa i huria katoa, i timata mai i kariri, i muri o te iriiri i kauwhautia e hoani

Estone

te teate seda asja, mis on sündinud tervel juudamaal alates galileast pärast ristimist, mida johannes kuulutas,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

a, ka mutu ta raua whakaatu, ta raua kauwhau i te kupu a te ariki, ka hoki ki hiruharama, he maha hoki nga kainga o nga hamari i kauwhautia ai e raua te rongopai

Estone

kui nad nüüd olid tunnistanud ja rääkinud issanda sõna, pöördusid nad tagasi jeruusalemma ja kuulutasid evangeeliumi mitmes samaariamaa alevis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

mo konei ra i kauwhautia ai ano te rongopai ki te hunga kua mate, kia whakahengia ratou, ara te kikokiko i runga i ta te tangata, kia ora ia ratou, ara te wairua i runga i ta te atua

Estone

sest selleks on surnuile kuulutatud evangeelium, et kohus nende üle oleks mõistetud nagu inimeste üle lihas ja nad elaksid nagu jumal vaimus.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ko nga matapo e titiro ana, ko nga kopa e haereere ana, ko nga repera e meinga ana kia ma, ko nga turi e rongo ana, ko nga tupapaku e whakaarahia ana, a e kauwhautia ana te rongopai ki te hunga rawakore

Estone

pimedad saavad nägijaiks ja jalutumad käivad, pidalitõbised tehakse puhtaks ja kurdid kuulevad, ja surnud äratatakse üles ja vaestele kuulutatakse evangeeliumi,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

i whakapuaki ai, i korero ai, kua takoto hoki te tikanga kia mamae a te karaiti, kia ara mai hoki i te hunga mate; a ko tenei ihu, e kauwhautia nei e ahau ki a koutou, ko ia te karaiti

Estone

seletades ja tõestades, et kristus pidi kannatama ja surnuist üles tõusma, ja öeldes: „see jeesus, keda mina teile kuulutan, on kristus!”

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maori

ki te pumau koutou ki te whakapono, u tonu, mau tonu, te taea te whakaneke atu i te tumanako ki ta te rongopai i rongo ai koutou, kua kauwhautia atu nei ki nga mea hanga katoa i raro o te rangi: mo reira nei ahau, a paora, i meinga ai hei minita

Estone

kui te aga jääte ususse hästi rajatuina ja kindlaina ega lase endid ära pöörata evangeeliumi lootusest, mida te olete kuulnud ja mis on kuulutatud kõigele loodule taeva all ja mille teenijaks mina, paulus, olen saanud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,115,296 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK