Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i roto tonu hoki ia i te hope o tona papa i te tutakitanga o merekihereke ki a ia
sillä hän oli vielä isänsä kupeissa, kun melkisedek meni tätä vastaan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kua whakaaturia mai nei hoki e ia, hei tohunga koe ake ake i runga i te ritenga o merekihereke
sillä hänestä todistetaan: "sinä olet pappi iankaikkisesti melkisedekin järjestyksen mukaan".
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
pera hoki me tana i ki ai i tetahi atu wahi, hei tohunga koe ake ake i runga i te ritenga o merekihereke
niinkuin hän toisessakin paikassa sanoo: "sinä olet pappi iankaikkisesti melkisedekin järjestyksen mukaan".
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
kua oati a ihowa, e kore ano tana e puta ke; hei tohunga koe ake ake, no te tikanga o merekihereke
herra on vannonut eikä sitä kadu: "sinä olet pappi iankaikkisesti, melkisedekin järjestyksen mukaan".
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ki te wahi kua tapoko atu nei a ihu ki reira, hei matamua mo tatou, i a ia i meinga hei tohunga nui mo a mua tonu atu, i runga i te ritenga o merekihereke
jonne jeesus edelläjuoksijana meidän puolestamme on mennyt, tultuaan ylimmäiseksi papiksi melkisedekin järjestyksen mukaan, iankaikkisesti.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a i maua mai e merekihereke, e te kingi o harema, he taro, he waina: he tohunga ano hoki ia no te atua, no te runga rawa
ja melkisedek, saalemin kuningas, toi leipää ja viiniä; hän oli jumalan, korkeimman, pappi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko tenei merekihereke hoki, kingi o harema, tohunga o te atua o te runga rawa, i tutaki nei ki a aperahama i a ia e hoki ana i te patunga i nga kingi, i manaaki nei i a ia
sillä tämä melkisedek, saalemin kuningas, jumalan, korkeimman, pappi, joka meni aabrahamia vastaan, hänen palatessaan kuninkaita voittamasta, ja siunasi hänet;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na, ki te mea na ta te riwai mahi tohunga i tino rite ai, a i na runga hoki i tera te rironga o te ture i te iwi, he aha atu te mea e whakatika ake ai tetahi atu tohunga i runga i to merekihereke ritenga; te kiia ai i runga i to arona ritenga
jos siis täydellisyys olisi saavutettu leeviläisen pappeuden kautta, sillä tähän on kansa laissa sidottu, miksi sitten oli tarpeen, että nousi toinen pappi melkisedekin järjestyksen mukaan eikä tullut nimitetyksi aaronin järjestyksen mukaan?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: