Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
no reira ko ratou tonu, ko nga mea i whakamararatia ra, i haereere ki te kauwhau i te kupu
ang mga nagsipangalat nga ay nagsipaglakbay, na ipinangangaral ang salita.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka mohio ratou ko ihowa ahau, ina whakamararatia ratou e ahau ki roto ki nga tauiwi, ina titaritaria ki nga whenua
at kanilang malalaman na ako ang panginoon, pagka sila'y aking pinanabog sa gitna ng mga bansa, at aking pinangalat sa mga lupain.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nau nga tauiwi i pana ki tou ringa, nau ratou i whakato: nau nga iwi i whiu, a whakamararatia ana ratou
iyong itinaboy ng iyong kamay ang mga bansa, nguni't itinatag mo sila; iyong dinalamhati ang mga bayan, nguni't iyong pinangalat sila.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i ara ano toku ringa ki a ratou i te koraha, mo ratou kia whakamararatia ki roto ki nga tauiwi, kia titaria atu ki nga whenua
bukod dito'y itinaas ko ang aking kamay sa kanila sa ilang, upang pangalatin ko sila sa gitna ng mga bansa, at panabugin sila sa mga lupain;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
na whakamararatia atu ana ratou i reira e ihowa ki runga ki te mata o te whenua katoa: a mahue ake i a ratou te hanga i te pa
ganito pinanabog sila ng panginoon mula riyan, sa ibabaw ng buong lupa; at kanilang iniwan ang pagtatayo ng bayan.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ko te kupu hoki tenei a te ariki, a ihowa, i te mutunga o nga tau e wha tekau ka huihuia mai e ahau nga ihipiana i roto i nga iwi i whakamararatia atu ai ratou
sapagka't ganito ang sabi ng panginoong dios: sa katapusan ng apat na pung taon ay aking pipisanin ang mga taga egipto, mula sa mga bayan na kanilang pinangalatan;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a whakamararatia atu ana ratou e ahau ki roto ki nga iwi, titaria atu ana ki nga whenua; rite tonu ki to ratou ara, ki a ratou mahi taku whakarite mo ratou
at aking pinangalat sila sa mga bansa, at sila'y nagsipanabog sa mga lupain: ayon sa kanilang lakad at ayon sa kanilang mga gawa ay hinatulan ko sila.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka whakamararatia koutou ki roto ki nga tauiwi, ka maunu hoki i ahau te hoari hei whai i a koutou: a ka tuheatia to koutou whenua, ka ururuatia hoki o koutou pa
at kayo'y aking pangangalatin sa mga bansa, at pagbubunutan ko kayo ng tabak sa hulihan ninyo: at ang inyong lupain ay magiging isang ilang, at ang inyong mga bayan ay magiging sira.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka tangohia mai ano koutou e ahau i roto i nga iwi, ka huihuia i nga whenua i whakamararatia atu ai koutou, he meatanga na te ringa kaha, na te takakau maro, na te weriweri kua oti te riringi atu
at ilalabas ko kayo na mula sa mga bayan, at pipisanin ko kayo na mula sa mga lupain, na inyong pinangalatan, sa pamamagitan ng makapangyarihang kamay, at ng unat na bisig, at ng kapusukan na ibinubuhos;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ho ho! rere mai i te whenua o te raki, e ai ta ihowa; kua whakamararatia atu hoki koutou e ahau me te mea ko nga hau e wha o te rangi, e ai ta ihowa
oy, oy, magsitakas kayo mula sa lupain ng hilagaan, sabi ng panginoon; sapagka't kayo'y aking pinangalat na parang apat na hangin sa himpapawid, sabi ng panginoon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ka manako ahau ki a koutou, ano he whakakakara reka, ina tangohia mai koutou e ahau i roto i nga iwi, ina huihuia mai i nga whenua i whakamararatia atu ai koutou; a ka ai koutou hei whakatapu moku i te tirohanga a nga iwi
parang masarap na amoy na tatanggapin ko kayo, pagka kayo'y aking naihiwalay sa mga bayan, at napisan ko kayo mula sa mga lupain na inyong pinangalatan; at ako'y ipaari ninyong banal sa paningin ng mga bansa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
katahi a ihowa, tou atua, ka whakaputa ke i tou parautanga, ka aroha ano ki a koe, ka tahuri hoki, ka kohikohi i a koe i roto i nga iwi katoa i whakamararatia atu ai koe e ihowa, e tou atua ki reira
ay babawiin nga ng panginoon mong dios ang iyong pagkabihag, at mahahabag sa iyo, at ibabalik, at titipunin ka sa lahat ng mga bayang pinagkalatan sa iyo ng panginoon mong dios.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ka pahuatia a ratou kamera, a hei taonga parau hoki te tini o a ratou kararehe: a ka whakamararatia e ahau ki nga hau katoa te hunga i tapahia nga tapa o o ratou makawe; a ka takina mai e ahau te aitua mo ratou i nga taha katoa o ratou, e ai t a ihowa
at ang kanilang mga kamelyo ay magiging samsam, at ang karamihan ng kanilang kawan ay samsam: at aking pangangalatin sa lahat ng hangin ang mga may gupit sa dulo ng kanilang buhok; at aking dadalhin ang kanilang kasakunaan na mula sa lahat nilang dako, sabi ng panginoon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: