Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
your emails
tr@erdfunkstelle.de
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
your namesemail of translators
thomas reitelbachemail of translators
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
निर्दिष्ट नगरिएकोreplace this with information about your translation team
nicht angegebenreplace this with information about your translation team
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
format string for the labels in the "your personal data" page
kommentarformat string for the labels in the "your personal data" page
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
सञ्चालन रोक्नुहोस्format string for the labels in the "your personal data" page
operation %1: %2tag( "openpgp" or "cms"), operation description
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
do not reorder placeholders, just translate e. g. and - to the separator used by dates in your language
tagdo not reorder placeholders, just translate e.g. and - to the separator used by dates in your language
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
साना अक्षरthe name of the greek letter in your language. for example 'alpha' for the first letter.
kleinschriftthe name of the greek letter in your language. for example 'alpha' for the first letter.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"% 1" का लागि त्यहाँ गुप्तिकरण कुञ्जी( हरू) मा केही समस्या छ । कृपया यो प्रापकका लागि प्रयोग गरिएका हुनुपर्ने कुञ्जी( हरू) पुन: चयन गर्नुहोस् । if in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
es gibt ein problem mit den schlüsseln für„ %1“. bitte wählen sie die schlüssel für diesen empfänger noch einmal aus.if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta