Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
derfor skal i ikke være bekymret og si: hvad skal vi ete, eller hvad skal vi drikke, eller hvad skal vi klæ oss med?
ne brinite se dakle govoreæi: ta æemo jesti, ili, ta æemo piti, ili, èim æemo se odenuti?
brød fikk i ikke å ete, og vin eller sterk drikk fikk i ikke å drikke, forat i skulde kjenne at jeg, herren, er eders gud.
hleba ne jedoste, ni piste vino i silovito piæe, da biste poznali da sam ja gospod bog va.
da skal de rettferdige svare ham og si: herre! når så vi dig hungrig og gav dig mat, eller tørst og gav dig drikke?
tada æe mu odgovoriti pravednici govoreæi: gospode! kad te videsmo gladna, i nahranismo? ili edna, i napojismo?
du skal så, men ikke høste; du skal presse oljebær, men ikke salve dig med olje; du skal presse druer, men ikke drikke vin.
ti æe sejati, ali neæe eti; ti æe cediti masline, ali se neæe namazati uljem, i mast, ali neæe piti vino.