Hai cercato la traduzione di 'e mail' is geen geldig e maila... da Olandese a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Dutch

French

Informazioni

Dutch

'e mail' is geen geldig e mailadres

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Olandese

Francese

Informazioni

Olandese

%1 is geen geldig e-mailadres

Francese

%1 n'est pas une adresse de courrier correcte

Ultimo aggiornamento 2010-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

voer een geldig e-mailadres in

Francese

veuillez entrer une adresse email valide

Ultimo aggiornamento 2013-10-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

%1 is geen geldig webadres

Francese

%1 n'est pas une adresse web correcte

Ultimo aggiornamento 2010-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

drempelwaarde is geen geldig getal

Francese

ce seuil n'est pas un nombre correct

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

bestand is geen geldig .desktopbestand

Francese

le fichier n'est pas un fichier .desktop valide

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

dit is geen geldig dgml 2.0 bestand

Francese

le fichier n'est pas un fichier dgml 2.0 valable

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

%s is geen geldig deb-pakket.

Francese

%s n'est pas un paquet debian valide.

Ultimo aggiornamento 2014-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

‘%s’ is geen geldig contact-id

Francese

« %s » n'est pas un identifiant de contact valide

Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

document is geen geldig fictionbookname of translators

Francese

le document n'est pas un fictionbook valablename of translators

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

er is geen geldig 'bcc-adres opgegeven. @info

Francese

aucune adresse électronique de « & #160; copie cachée à (bcc) & #160; » spécifiée. @info

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

%1 is geen geldig xml 1.0-teken.

Francese

%1 n'est pas un caractère xml & #160; 1.0 valable.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

uw e-mail is verzonden.

Francese

votre message électronique a été envoyé.

Ultimo aggiornamento 2017-03-09
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Olandese

dit is geen geldig gpx 1.0 / 1.1 bestand

Francese

le fichier n'est pas un fichier gpx 1.0 & #160; / 1.1 valable

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

%1 lijkt geen geldig e-mailadres. wilt u deze deelnemer toch uitnodigen? @title

Francese

%1 ne semble pas être une adresse de messagerie correcte. voulez -vous vraiment inviter ce participant & #160;? @title

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

dit bestand is geen geldig dekorator thema-archief.

Francese

le fichier n'est pas une archive de thème de dekorator valable.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

in uitzonderlijke gevallen is een melding per e-mail mogelijk (e-mailadres :

Francese

dans des cas exceptionnels, l'information peut être adressée par mail (adresse e-mail :

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

dit is geen geldig kml 2.0 / 2.1 / 2.2 bestand

Francese

le fichier n'est pas un fichier kml 2.0 & #160; / 2.1 & #160; / 2.2 valable

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

fout bij importeren van %1. dit bestand is geen geldig kmm bestand.

Francese

erreur pendant l'importation %1: ce fichier n'est pas un relevé kmm valide.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Olandese

uitbereidingsmenu: slecht argument in %1: %2 is geen geldig item

Francese

extenseur & #160;: argument incorrect à %1 & #160;: %2 n'est pas un spécificateur d'élément valable

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

dit is geen geldige tijd.

Francese

ceci n'est pas une heure valable.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,648,492 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK