Hai cercato la traduzione di in de inleidende akte da Olandese a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Dutch

French

Informazioni

Dutch

in de inleidende akte

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Olandese

Francese

Informazioni

Olandese

in de inleidende volzin :

Francese

1° dans la phrase introductive :

Ultimo aggiornamento 2014-12-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

in de inleidende zin schrijve men :

Francese

dans la phrase liminaire, on écrira :

Ultimo aggiornamento 2012-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

in de inleidende zin schrijve men derhalve :

Francese

l'on écrira alors au liminaire :

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

de inleidende nationale procedure;

Francese

la procédure préliminaire au niveau national;

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

op de inleidende zitting weerhouden

Francese

tenir une séance d'introduction

Ultimo aggiornamento 2021-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

in de inleidende zin van paragraaf 2 schrijve men :

Francese

dans la phrase introductive du paragraphe 2, on écrira :

Ultimo aggiornamento 2012-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

de inleidende tekst die luidt :

Francese

le texte introductif suivant :

Ultimo aggiornamento 2012-04-05
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

in de inleidende paragraaf wordt deze doelstelling besproken.

Francese

la premiere section est plus specifiquement consa ´ « « ´ ´ ´ cree a cet objectif.

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

het onderwerp van de inleidende vordering.

Francese

l'objet de la demande introductive d'instance.

Ultimo aggiornamento 2012-04-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

de conclusies van de inleidende vaststelling;

Francese

les conclusions du constat introductif;

Ultimo aggiornamento 2012-04-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

deze artikelen bevatten de inleidende bepalingen.

Francese

ces articles contiennent les dispositions introductives.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

worden de inleidende woorden vervangen door:

Francese

les mots introductifs sont remplacés par le texte suivant:

Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

in de eerste alinea, wordt de inleidende zin vervangen door:

Francese

au premier alinéa, la phrase introductive est remplacée par le texte suivant:

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

in de derde alinea worden de inleidende woorden vervangen door:

Francese

la phrase d’introduction du troisième alinéa est remplacée par le texte suivant:

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Olandese

de aanvraag bedoeld in deze paragraaf moet door de eiser gedaan worden in de inleidende akte.

Francese

la demande prévue au présent paragraphe doit être faite par le demandeur dans l'acte introductif d'instance.

Ultimo aggiornamento 2014-12-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

in de inleidende zin schrijve men « ... artikelen 148bis tot 148septies ... » .

Francese

dans la phrase liminaire on écrira « ... articles 148bis à 148septies ... » .

Ultimo aggiornamento 2012-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

a) in de eerste alinea worden de inleidende woorden vervangen door:

Francese

a) au premier alinéa, la phrase introductive est remplacée par le texte suivant:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

in de inleidende zin worden de woorden « onverminderd artikel 6 » geschrapt;

Francese

dans la phrase introductive, les mots « et sans préjudice de l'article 6 » sont supprimés;

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Olandese

in de inleidende zin vervange men het woord "gewijzigd" door "vervangen".

Francese

dans la phrase liminaire, on remplacera le mot "modifié" par "remplacé".

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Rstephan67
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Olandese

de gevraagde aanpassingen in de inleiding zijn uitgevoerd.

Francese

les adaptations demandées dans le préambule ont été effectuées.

Ultimo aggiornamento 2012-04-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Rstephan67

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,159,065 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK